ويكيبيديا

    "os homens" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الرجال
        
    • للرجال
        
    • رجاله
        
    • رجالك
        
    • الشباب
        
    • الرجالَ
        
    • الرجالِ
        
    • رجالي
        
    • والرجال
        
    • رجالنا
        
    • فالرجال
        
    • بالرجال
        
    • الذكور
        
    • الرجلين
        
    • الرِجال
        
    As mulheres não partilham com os homens esta tecnologia. TED هذه التقنية التي لن تشاركها النساء مع الرجال
    Após muita discussão, os homens finalmente tomaram uma decisão. TED وبعد الكثير من المداولات، أدلى الرجال أخيرا قرارا.
    Vou continuar com este tipo de jornalismo, porque sei que, quando homens maldosos destroem, os homens bons têm que construir e ligar. TED أنا سأقوم بالأستمرار في هذا النوع من الصحافة، لأنني أعلم أنه عندما يدمر الأشرار الرجال الجيدون يجب أن يبنوا ويتحدوا.
    os homens mascarados que vêem nos primeiros excertos são colonos judeus. TED الرجال الملثمون الذين ستشاهدونهم في أول الفيديو هم مستوطنون يهود.
    JF: Vivemos mais cinco anos do que os homens. TED ج.ف: نحن نعيش خمس سنوات أكثر من الرجال.
    As raparigas atingem o clímax com a mesma frequência que os homens. TED تكون ذروة الوصول إلى الرعشة الجنسية عند الشابات بنفس معدل الرجال.
    os homens pensadores estavam a desafiar todos os dogmas. TED كان الرجال المبدعون يواجهون بعض التحديات العقائديّة القديمة.
    Estas são táticas que os homens e as mulheres, nos EUA, e as forças policiais usam todos os dias. TED وهي الأساليب التي يستخدمها الرجال والنساء في الولايات المتحدة الأمريكية وكذلك في الأجهزة الشرطية يستخدمونها كل يوم،
    Assim, todos estes sete hábitos que julgávamos serem bons e morais roubam a vida às raparigas e permitem que os homens abusem. TED إذن كل هذه العادات السبع التي نعتقد أنها جيدة وأخلاقية تخطف الحياة بعيدا عن الفتيات وتجعل الرجال في موقع الاساءة.
    - os homens fazem tontices. - O mar mete-me mêdo. Open Subtitles إن الرجال يفعلون مثل هذه الحماقات إننى أخاف المحيط
    os homens subornavam o cabeleireiro para lhes dar uma madeixa. Open Subtitles قام الرجال برشوة مصفف شعرها ليحصلون على خصلة منه.
    - Não vale a pena preocupar os homens. Têm trabalho para fazer. Open Subtitles . لا حاجة لإزعاجكم أيها الرجال لديكم أعمالكم التى تقومون بها
    Obrigado, senhora. os homens estão em piores condições do que eu. Open Subtitles . شكراً لك ، سيدتي الرجال حالتهم أكثراً سوءاً منيّ
    os homens já me disseram isso inúmeras vezes... em tantas línguas! Open Subtitles لقد قال لى الرجال ذلك مرات عديدة و بلغات عديدة
    os homens que constroem impérios morrem e os impérios também. Open Subtitles يموت الرجال الذين يبنون الامبراطوريات و الامبراطوريات نفسها تموت
    os homens não são todos iguais. Uns só se importam com dinheiro. Open Subtitles الرجال فى هذه الوظيفة لا يتشابهون بعضهم لا يهتم إلا بالمال
    Todos os homens têm que morrer. Porque não por uma boa causa? Open Subtitles كل الرجال يجب ان يموتوا لماذا يكون سبب موتهم شريفا ؟
    Avisem os homens. Mochilas e equipamento completo às 14h00. Open Subtitles أخبر الرجال ان يكونو مستعدين في الساعة 1400
    Temos de criar um processo que pode envolver um castigo pelo qual abrimos uma saída onde os homens possam ser diferentes. TED في الحقيقة نحن بحاجة لابتكار عملية قد تتضمن العقاب، وبها نفتح الطريق حيث يمكن للرجال أن يكونوا أشخاصًا آخرين.
    Esta manhã, Ali Babá desafiou os homens e libertou-me. Open Subtitles هذا الصباح علي بابا تحدى رجاله وأخلى سبيلي
    Entao, levem daqui os homens, as armas e as luzes! Open Subtitles اذن, خذ رجالك وسلاحك بعيدا عن هنا, وابعد الأنوار
    Que querido. Normalmente os homens novos têm memórias curtas. Open Subtitles ـ هذا جميل، الشباب عادة لديهم ذاكرة ضعيفة.
    Foi-te dito ontem, que enquanto estiveres aqui não podes olhar os homens na cara nem lhes falar. Open Subtitles لقد تم أُخبارك أمس ذلك أثناء إقامتِكَ هنا لا يَجِبُ أنْ تنظري الي اعيون الرجالَ ولا تتكلّمُي معهم
    Esqueci-me que os homens não conseguem ver os unicórnios. Open Subtitles نَسيتُ بأنّ الرجالِ لا يَستطيعونَ رُؤية وحيداتِ القرن
    Se souberem que o Batiatus não consegue controlar os homens dele... Open Subtitles لو تناقلتِ الألسن بأني ..لا أستطيع السيطرة على رجالي فـ
    Os oficiais e os homens também podem ficar com os seus cavalos. Open Subtitles الضباط والرجال الذين يدّعون ملكيتهم لخيولهم الخاصة يمكنهم الاحتفاظ بها أيضاً.
    E agora os homens correm perigo de vida, porque têm de... Open Subtitles والآن تعرضين حياة رجالنا للخطر لأنهيجبعليهم..
    Debbie. Não sejas ingénua. os homens são uns porcos. Open Subtitles ديبيى ,من فضلك لا تكونى ساذجه فالرجال خنازير
    Juro, com os homens, ela parece papel mata-moscas psicótico. Open Subtitles أقسم , بالرجال أنها تبدو كورقة طائرة مضطربة
    é que vocês podem pensar nesta pessoa como sendo um homem, mas ela não o é na verdade. As mulheres, tal como os homens, TED هو أنكم قد تظنون في هذا الشخص بأنه من الذكور بالفعل ، لكنهم في الحقيقة ليسوا ذكوراً . الإناث مثل الذكور ،
    Ambos os homens estavam na lista de visitas à prisão. Open Subtitles حسناً، كلا الرجلين كانوا مدرجين في سجل زيارات السجن.
    Temos de assumir que os homens desaparecidos estão mortos. Open Subtitles أعتقد يجب علينا ان نفرض بأنّ الرِجال المفقودون قليلون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد