os livros dizem-nos quem fomos, quem somos, quem seremos, também. | TED | تخبرنا الكتب عن ماضينا وعن حاضرنا وعن مستقبلنا أيضاً. |
Fale com a Marion sobre os livros, e vamo-nos logo embora. | Open Subtitles | الآن، حدّثي ماريون عن الكتب لنتمكّن من الخروج من هنا |
Ela não sai. Ela diz que não vai deixar os livros. | Open Subtitles | قالت انها لن تغادر أنها لن تترك الكتب كما تقول |
os livros para os pais dizem que é mais fácil pôr as crianças na cama no Inverno, porque escurece mais cedo. | Open Subtitles | تعلمين , كتب الأطفـال كلها تقول .. ـ انه من المفترض ان تسهـل بـ ان نجعل الأطفـال ينـامون بالشتاء |
Ninguém repara se passas todo o teu tempo com os livros. | Open Subtitles | لا أحد سيرمش بعينه إذا قضيت كل أيامك مع الكتب |
Mas admito que o meu forte não são os livros. | Open Subtitles | يجب أن تعترف أنا ضعيفة فى موضوع الكتب هذا |
Às vezes não escolhemos os livros, são eles que nos escolhem. | Open Subtitles | أحيانا لا نختار الكتب التي نقرأها بل هي التي تختارنا |
os livros dizem para fazermos um registo do sono. | Open Subtitles | جميع الكتب تقول أنه يجب كتابة يوميات النوم |
os livros dizem para não falar como um bebé, | Open Subtitles | تقول الكتب أنه لا يجب استعمال لغة الأطفال |
Ela disse que às vezes os livros restaurados têm esse toque. | Open Subtitles | قالت أنه أحياناً ملمس الكتب يصبح هكذا لأنه تم ترميمها |
Comecei a desconfiar que não eram só os livros que lhe interessavam. | Open Subtitles | وبدأت اشك فى انه يأتى من اجل شيئا اخر غير الكتب |
Queres falar porque é que estás a guardar os livros nestas caixas? | Open Subtitles | الا تودين اخباري لماذا تقومين بوضع كل تلك الكتب في الصناديق.. |
Leva os livros da biblioteca antes das nove ou apanhas multa. | Open Subtitles | أعد الكتب للمكتبة قبل التسعة وألا سيكون هناك ضريبة إضافية |
Todos os livros que li indicam que a espada está aqui. | Open Subtitles | كل الكتب التي قرأتها قالت أن السيف هنا إذاً ماذا؟ |
Não é assim que as pessoas lêem os livros sagrados. | Open Subtitles | ليست هذه هى الطريقة التى تُقرأ بها الكتب المقدسة |
Espero que os livros dos miúdos não se tenham estragado. Que confusão. | Open Subtitles | يارجل، أتمنى أن كتب الأطفال تصبح مرتبة أنظر الى هذه الفوضى |
Talvez seja melhor queimares os livros e parares de fazer discursos. | Open Subtitles | ربما يجدر بك حرق كتبك و التوقف عن إلقاء الخُطَب |
Abram os livros no capítulo 3, "Sinónimos e Antónimos". | Open Subtitles | لذا أفتحو كتبكم, الفصل الثالث المرادفات و المضادات |
Achei-o entre os livros novos e lembrei-me de você. | Open Subtitles | وجدته بين الكُتب الجديدة وبديهي فكّرت أنه لكِ |
Tenho de apresentar os livros das contas ao pai antes de sair de manhã. | Open Subtitles | يجب أن أقدّم دفاتر المحاسبة إلى ابى قبل ان اغادر في الصباح |
Agarrei em todos os livros sobre representação que encontrei, incluindo um do século XIX, que arranjei na biblioteca. | TED | وحصلت على كل كتاب استطعت العثور عليه حول التمثيل بما فيها كتاب يرجع للقرن التاسع عشر |
Esta manhã mandou-me queimar os livros e a papelada toda. | Open Subtitles | هذا الصباح طلب مني أن أحرق كل كتبه وأبحاثه. |
Se me seguires, os livros vão para o verdadeiro FBI | Open Subtitles | لو لحقتني سوف تذهب المذكرات للمباحث مفهوم ؟ |
Tenho os livros que te podem fazer jeito. | Open Subtitles | جلبت لـك تلك الكُتُب التي قَدْ تُساعدُك. |
os livros deles permanecem invisíveis aos leitores da língua mais publicada do mundo. | TED | لا تزال كتبهم غير متوفرة للقراء من اللغات الأكثر انتشاراً في العالم. |
{\pos(192,230)}Nada de amigos, telefonemas, só eu sozinha com os livros. | Open Subtitles | بدون أصدقاء ، بدون هاتف محمول فقط أنا والكتب |
Um amigo meu pôs-me em contacto com os livros inéditos. | Open Subtitles | صديق مقرب لي قام بإختراق موقع للكتب الغير منشورة |
Foi divertido, lemos os livros preferidos dela duas vezes. | Open Subtitles | قضينا وقتاً ممتعاً. قرأنا كل كتبها المفضلة مرتين. |
Para mim, há uma ligação com os livros que achamos na cela dele. | Open Subtitles | بحسب رأيي، هذه لها علاقة بالكتب التي عثرنا عليها في زنزانته |