"os livros" - Traduction Portugais en Arabe

    • الكتب
        
    • كتب
        
    • كتبك
        
    • كتبكم
        
    • الكُتب
        
    • دفاتر
        
    • كتاب
        
    • كتبه
        
    • المذكرات
        
    • الكُتُب
        
    • كتبهم
        
    • والكتب
        
    • للكتب
        
    • كتبها
        
    • بالكتب
        
    os livros dizem-nos quem fomos, quem somos, quem seremos, também. TED تخبرنا الكتب عن ماضينا وعن حاضرنا وعن مستقبلنا أيضاً.
    Fale com a Marion sobre os livros, e vamo-nos logo embora. Open Subtitles الآن، حدّثي ماريون عن الكتب لنتمكّن من الخروج من هنا
    Ela não sai. Ela diz que não vai deixar os livros. Open Subtitles قالت انها لن تغادر أنها لن تترك الكتب كما تقول
    os livros para os pais dizem que é mais fácil pôr as crianças na cama no Inverno, porque escurece mais cedo. Open Subtitles تعلمين , كتب الأطفـال كلها تقول .. ـ انه من المفترض ان تسهـل بـ ان نجعل الأطفـال ينـامون بالشتاء
    Ninguém repara se passas todo o teu tempo com os livros. Open Subtitles لا أحد سيرمش بعينه إذا قضيت كل أيامك مع الكتب
    Mas admito que o meu forte não são os livros. Open Subtitles يجب أن تعترف أنا ضعيفة فى موضوع الكتب هذا
    Às vezes não escolhemos os livros, são eles que nos escolhem. Open Subtitles أحيانا لا نختار الكتب التي نقرأها بل هي التي تختارنا
    os livros dizem para fazermos um registo do sono. Open Subtitles جميع الكتب تقول أنه يجب كتابة يوميات النوم
    os livros dizem para não falar como um bebé, Open Subtitles تقول الكتب أنه لا يجب استعمال لغة الأطفال
    Ela disse que às vezes os livros restaurados têm esse toque. Open Subtitles قالت أنه أحياناً ملمس الكتب يصبح هكذا لأنه تم ترميمها
    Comecei a desconfiar que não eram só os livros que lhe interessavam. Open Subtitles وبدأت اشك فى انه يأتى من اجل شيئا اخر غير الكتب
    Queres falar porque é que estás a guardar os livros nestas caixas? Open Subtitles الا تودين اخباري لماذا تقومين بوضع كل تلك الكتب في الصناديق..
    Leva os livros da biblioteca antes das nove ou apanhas multa. Open Subtitles أعد الكتب للمكتبة قبل التسعة وألا سيكون هناك ضريبة إضافية
    Todos os livros que li indicam que a espada está aqui. Open Subtitles كل الكتب التي قرأتها قالت أن السيف هنا إذاً ماذا؟
    Não é assim que as pessoas lêem os livros sagrados. Open Subtitles ليست هذه هى الطريقة التى تُقرأ بها الكتب المقدسة
    Espero que os livros dos miúdos não se tenham estragado. Que confusão. Open Subtitles يارجل، أتمنى أن كتب الأطفال تصبح مرتبة أنظر الى هذه الفوضى
    Talvez seja melhor queimares os livros e parares de fazer discursos. Open Subtitles ربما يجدر بك حرق كتبك و التوقف عن إلقاء الخُطَب
    Abram os livros no capítulo 3, "Sinónimos e Antónimos". Open Subtitles لذا أفتحو كتبكم, الفصل الثالث المرادفات و المضادات
    Achei-o entre os livros novos e lembrei-me de você. Open Subtitles وجدته بين الكُتب الجديدة وبديهي فكّرت أنه لكِ
    Tenho de apresentar os livros das contas ao pai antes de sair de manhã. Open Subtitles يجب أن أقدّم دفاتر المحاسبة إلى ابى قبل ان اغادر في الصباح
    Agarrei em todos os livros sobre representação que encontrei, incluindo um do século XIX, que arranjei na biblioteca. TED وحصلت على كل كتاب استطعت العثور عليه حول التمثيل بما فيها كتاب يرجع للقرن التاسع عشر
    Esta manhã mandou-me queimar os livros e a papelada toda. Open Subtitles هذا الصباح طلب مني أن أحرق كل كتبه وأبحاثه.
    Se me seguires, os livros vão para o verdadeiro FBI Open Subtitles لو لحقتني سوف تذهب المذكرات للمباحث مفهوم ؟
    Tenho os livros que te podem fazer jeito. Open Subtitles جلبت لـك تلك الكُتُب التي قَدْ تُساعدُك.
    os livros deles permanecem invisíveis aos leitores da língua mais publicada do mundo. TED لا تزال كتبهم غير متوفرة للقراء من اللغات الأكثر انتشاراً في العالم.
    {\pos(192,230)}Nada de amigos, telefonemas, só eu sozinha com os livros. Open Subtitles بدون أصدقاء ، بدون هاتف محمول فقط أنا والكتب
    Um amigo meu pôs-me em contacto com os livros inéditos. Open Subtitles صديق مقرب لي قام بإختراق موقع للكتب الغير منشورة
    Foi divertido, lemos os livros preferidos dela duas vezes. Open Subtitles قضينا وقتاً ممتعاً. قرأنا كل كتبها المفضلة مرتين.
    Para mim, há uma ligação com os livros que achamos na cela dele. Open Subtitles بحسب رأيي، هذه لها علاقة بالكتب التي عثرنا عليها في زنزانته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus