Voltava sempre aos mesmos artigos, lendo-os uma e outra vez, sobre glaciares, a Antártida e a Gronelândia. | TED | كنت أعود إلى نفس المقالات، أقرأهم مجدداً ومجدداً، عن الأنهار الجليدية، القارة القطبية الجنوبية وجرينلاند. |
Não consegues fazer essa jogada outra vez nem num milhão de anos. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تنفذ هذه الضربة مجدداً ولو في مليون عام. |
E a criança em mim teve sorte outra vez. | TED | أنه الصبي داخلي الذي يحالفه الحظ مرة ثانية |
A beber outra vez? Não mintas, posso sentir o cheiro. | Open Subtitles | شربت ثانية لا تكذب عليَ أستطيع شمه ، هيا |
Ena, Butch, é bestial ouvir-te outra vez a tocar. | Open Subtitles | إنه لمن دواعى سرورى أن أسمعك تعزف ثانيةً |
A cave não é um mau lugar se nos atacarem outra vez. | Open Subtitles | ذلك السرداب يمكن أن يكون مخبئاً مناسباً إذا أغاروا علينا مجدداً |
Por favor, eu não pedi para ser outra vez jovem. | Open Subtitles | من فضلك، أنا لم أطلب أن أعود صغيرة مجدداً. |
Olha para ele, aposto que não estudou outra vez. | Open Subtitles | انظري إليه، أراهن على أنه لم يذاكر مجدداً |
Não te quero outra vez doente, como quando o Sam morreu. | Open Subtitles | لا أريدكِ أن تمرضي مجدداً مثلما مرضتِ عندما توفّي سام |
Sinto-me muito melhor e comecei a tocar outra vez. | Open Subtitles | أشعر بتحسن الآن، ألست كذلك؟ وبدأت بالعزف مجدداً |
E se a equipa ganhar amanha outra vez, vamos à final. | Open Subtitles | وإن فاز فريق القدم مجدداً.. بالغد فسنذهب إلى مكاتب اللعب |
A empregada viu-nos. Será que nos reconhecerá se nos vir outra vez? | Open Subtitles | أتسائل لو أن الخادمة يمكن أن توشي بنا إذا رأتنا ثانية |
Vou-te mostrar a sorte que tens! Vais combater comigo outra vez, imbecil! | Open Subtitles | سوف نرى كم انت محظوظ لانك سوف تقاتلنى ثانية ايها الاحمق |
Não quer com certeza acabar outra vez em Rilhafoles. | Open Subtitles | أنت لا تريد الإنتهاء في الهكتارات السعيدة ثانية. |
Não te quero outra vez doente, como quando o Sam morreu. | Open Subtitles | لا أريدكِ أن تمرضي ثانيةً مثلما مرضتِ عندما توفّي سام |
Escuta-o outra vez. Há algo mais atrás desse som. | Open Subtitles | أصغي إليه ثانيةً هناك شيء آخر في الخلفية |
Ele veio ter comigo outra vez. É só um sonho, meu anjo. | Open Subtitles | ـ جاء فى أثرى ثانيةً ـ إنه مجرد حلم يا ملاكى |
Desde que regressou, diz que só quer a família unida outra vez. | Open Subtitles | مُنذ عادت، لم تقُل سوى أنّها تود إستعادة عائلتها كاملةً مُجدداً. |
Conhecemo-nos e nos separamos e aí recomeçamos outra vez. | Open Subtitles | ،تلتقين بهم، وتفترقين عنهم .وبعدها تبدئين من جديد |
E mesmo que me destrua, fá-lo-ia hoje outra vez. | Open Subtitles | ،وحتّى لو كان هذا سيدّمرني فسأفعله مجدّداً اليوم |
Quando eu vir o mar outra vez, ele ter-me-á visto ou não? | Open Subtitles | عندما أرى البحر مرّة أخرى هل البحر رآني أم لم يراني؟ |
Joseph, quero que ela viva neste mundo outra vez. | Open Subtitles | يوسف،أُريدُها أَنْ تَعِيشَ في هذا العالمِ مرةً أخرى |
Ela vai ficar outra vez zangada se não fores para casa. | Open Subtitles | هي سَتَكُونُ غاضبة مره أخرى إذا لم تذهبي الى البيتِ |
Depois, no dia seguinte, eu voltava e fazia-o outra vez. | TED | وفي اليوم التالي أعود وأفعل الشيء نفسه مرة أخرى. |
Vamos ter que jogar Monopoly outra vez noutro dia. | Open Subtitles | سوف نذهب لنعلب مونوبولي مره اخرى هذه المره |
É melhor veres a tua bola de cristal outra vez. | Open Subtitles | يستحسن أن تختبر بللورتك السحريه مره ثانيه يا جعفر |
! Se foi, não te vou deixar ficar com o meu emprego outra vez. | Open Subtitles | لأنّكَ إن فعلتَ، فلن أدعكَ تأخذ وظيفتي مُجدّدًا. |
Passamos a vida a tentar sentir-nos assim outra vez. | Open Subtitles | نقضي حياتنا كلها نُحاول أن نشعر بتلك الطريقة مُجدّداً. |
Percebo que se passa algo entre vocês mas não quero voltar a ser apanhado no meio outra vez. | Open Subtitles | ولكن أتعلم، أنا لا أهتم بما يجري بينكما ولكني لا أريد أن أعلق في الأمر مجدّدًا |