Quantas vezes ouvimos dizer que as pessoas não querem saber? | TED | لماذا كثيراً ما نسمع ان الناس غدت لا مبالية |
Seria bom recordarmos essas histórias quando ouvimos falar dos refugiados deslocados de hoje em dia, em busca de um novo lar. | TED | ومن الجيد بالنسبة لنا أن نتذكر قصصهم عندما نسمع عن مهاجرين تم تهجيرهم الآن، وهم يبحثون عن منزل جديد. |
Apesar de tudo o que já foi dito sobre as alterações climáticas, não ouvimos o suficiente sobre os impactos psicológicos de viver num mundo em aquecimento. | TED | على الرغم من كل ما قيل عن الاحتباس الحراري فإننا لم نسمع قط ما يكفي عن التأثيرات النفسية للعيش في عالم يزداد احترارًا |
Mas quero concentrar-me um pouco num projecto que ouvimos hoje. | Open Subtitles | لكنني أريد أن أركز علي مشروع معين سمعناه اليوم. |
ouvimos as suas palavras e traduzimo-las para as nossas verdades internas. | TED | نستمع إلي كلماته ونترجمها بما يتوافق مع ما نعرفه بداخلنا. |
ouvimos falar do projeto de Etiquetagem de Predadores do Pacífico, um dos 17 projetos do Censo de Vida Marinha. | TED | لقد سمعنا عن مشروع مطاردة السالبين في المحيط الهادي واحد من المشاريع الـ 17 لإحصاء الحياة لبحرية |
Hoje em dia, ouvimos frequentemente que o sistema de imigração é defeituoso. | TED | غالبًا ما نسمع هذه الأيام عن الخلل الذي أصاب نظام الهجرة. |
Bem, nós não ouvimos nada sobre si, então, vamos fazer as perguntas. | Open Subtitles | حسناً, لم نسمع شيء عنكِ لذا نحن من سيسأل كل الأسئلة |
Não. Não ouvimos nada que indique que ele esteja com problemas. | Open Subtitles | لا لم نسمع أي شئ يجعلنا نعتقد أن هناك مشكله |
As coisas terríveis que ouvimos, o que as pessoas têm feito umas às outras, todos estes criminosos num só lugar. | Open Subtitles | الأشياء الفظيعة التي نسمع أن الناس يفعلونها لبعضهم و هذا العدد الكبير من المجرمين في هذه البيئة المشحونة |
Quanto à Rasputia a aos Latimore nunca mais ouvimos falar deles. | Open Subtitles | وبالنسبة لراسبيوشا وباقي عائلة اللاتيمور لم نسمع عنهم مرة اخرى |
Há décadas que ouvimos falar dessa maldita borboleta, mas quem foi capaz de prever um único furacão? | Open Subtitles | نحن نسمع عن هذه الفراشة منذ عقود و لكن من استطاع أن يتنبأ بإعصار واحد |
Parece que é o novo fornecedor de que ouvimos falar. | Open Subtitles | يبدوا أن هذا الموزع الجديد الذي كنا نسمع عنه |
Nós o ouvimos cantando sobre andar firme e nós aprendemos um pouco sobre como nós queríamos andar. | Open Subtitles | لقد سمعناه يغني عن المشي بشده و تعلمنا شيئ قليل عن كيف نريد ان نمشي |
E aqueles gritos que ouvimos antes das cortinas fecharem? | Open Subtitles | ماذا عن الصراخ الذي سمعناه قبل لإغلاق الستائر؟ |
Quantas vezes ouvimos com atenção sem dar conselhos? | TED | كم مرة نحن في الغالب نستمع من غير إسداء النصائح |
A última coisa que o ouvimos dizer foi que não conseguia respirar. | TED | آخر ما سمعنا ما قاله الرجل كان لا أستطيع أن أتنفس. |
Mas, comparando os dados que relacionam a densidade e a diversidade do que ouvimos, sou capaz de chegar a resultados muito mais rigorosos. | TED | غير ان مقارنه هذه البيانات التي تربط بين كلا من كثافة وتنوع ما نسمعه استطعت ان اصل الى نتائج اكثر دقه |
ouvimos uma espécie de estrondo. Depois, apareceu uma nuvem de fumo. | Open Subtitles | سَمعنَا إنفجار بوم ، ثمّ كان هناك غيمهِ مِنْ الدخأنِ |
Como podemos reclamar uma coisa de que nunca ouvimos falar? | TED | كيف يُمكنك المطالبة بشيء لم تسمع عنه من قبل؟ |
Recebido, aqui é o controle. ouvimos alto e bom som. | Open Subtitles | نسمعك أيها المهاجم هنا القياده , لقد إتصلت مبكراً |
Não estou em desespero. - A Anja e eu ouvimos voces baterem umas. | Open Subtitles | لن آتي معك ـ أنا وأنجا سمعناك وأنت في الحمام |
Mas também quero reforçar algumas ideias que ouvimos aqui, porque ter um prado, ou viver ao pé de um prado, transforma-nos. | TED | ولكن أريد أيضا تعزيز بعض الأفكار التي نسمعها هنا ، بسبب وجود مرج أو يعيشون من مرج متحول. |
Todos ouvimos falar da trágica estatística de 22 veteranos por dia, em média, que se suicidam neste país. | TED | جميعنا سمع بالإحصائيات التي تقول أن 22 جندي سابق ينتحرون يوميا يقتلون أنفسهم، في بلدنا هنا. |
Deve apontar para o corredor, foi onde ouvimos os passos. | Open Subtitles | أظن أنه يجب توجيها باتجاه الردهة وبذلك سنسمع صوت خطوات الأقدام |
Esta é a mente do Waj. E desde quando é que ouvimos a mente do Waj? | Open Subtitles | على اي حال , كان ذلك عقل واج منذ متى و نحن نصغي لعقل واج ؟ |
Não queiras cortar a relva, mas se eles entrarem, nós ouvimos. | Open Subtitles | لسنا بحاجه لقص الأحراش و الأشجار لأننا سوف نسمعهم |
ouvimos falar da lula gigante e de coisas desse género, mas alguns desses animais chegam a ter 40 ou 50 metros de comprimento. | TED | كنتم تسمعون عن الحبّار العملاق واشياء من هذا القبيل ، ولكن بعض من هذه الحيوانات موجودة على بعد 140 و160 قدم تقريباً. |