Claro que há ocasiões em que se torna difícil o que pôr em primeiro lugar, mas a vida é difícil. | TED | بالطبع، هناك بعض المناسبات حيث يصبح من الصعب جداً ماذا تضع أولاً، لكن، أنت تعلم، الحياة صعبةٌ جداً. |
Queres pôr a tua mão sobre a nossa para dar sorte? | Open Subtitles | هل تريد أن تضع يداً علي أيدينا من أجل الحظ؟ |
Não costumo pôr o alarme. Deve ter sido a minha filha. | Open Subtitles | انا لم اضع الرمز عادة، ابنتى هى التى قامت بوضعه |
Não te esqueças de pôr uma aspirina no fundo. | Open Subtitles | لا تنسي أن تضعي بعض الأسبرين في المزهرية |
E mesmo que sejam cegos, podem pôr a mão sobre ela, e ver as faixas da estrada e obstáculos. | TED | لذا حتى ولو كنت أعمى ، يمكنك وضع يدك عليها، تستطيع أن ترى في مسارات الطريق والعقبات. |
Bem, vou pôr uma gota disto nos teus olhos, não dói. | Open Subtitles | حسناً، سأضع قطرة واحدة من هذه في عينيكِ، لن يؤلم |
Sabia que ficaria no parque após o pôr do sol? | Open Subtitles | هل تعلم أنه في الحديقة بعد غروب الشمس؟ لا. |
se forem giras, põe só manteiga em cima para terem de voltar para pôr mais durante o filme. | Open Subtitles | إن كن جميلات ، ضع الزبدة على السطح فقط كي يعدن طلباً للمزيد خلال مشاهدة الفيلم |
A sua única responsabilidade é pôr pão na mesa. | Open Subtitles | مسؤوليتك الوحيدة هي أن تضع اللحم على الطاولة |
Já alguma vez ligou uma coisa destas sem pôr lá água? | Open Subtitles | هل أوصلت أحد هذا الآلات بالكهرباء ونسيت أن تضع الماء؟ |
Vai pôr as malas lá em cima e desce para vermos golfe. | Open Subtitles | لما لا تضع حقلئبك بأعلى و تنزل لتشاهد الجولف؟ أجل. أجل. |
Quem disse que pode pôr fechaduras na porta, Sr. Cohen? | Open Subtitles | كيف تضع كل تلك الاقفال على الباب السيد كوهين؟ |
Às vezes temos de pôr as coisas para trás das costas. | Open Subtitles | فى بعض الاوقات يجب عليك ان تضع الاشياء خلف ظهرك |
Agora vou pôr um instrumento para segurar o colo do útero. | Open Subtitles | سوف اضع اداة هنا حتى استطيع مسك عنق الرحم بثبات |
não se deve pôr muitos cogumelos, caso contrário, não ficam castanhos. | Open Subtitles | لا تضعي الكثير مِن الفطر, وإلا فلن يتحوّل لونها للبنّي. |
Se vos mostrasse este detector, muito provavelmente pensariam de imediato que a melhor forma de accioná-lo seria pôr um bloco em cima do detector. | TED | لو أنني أريتك هذا الكاشف، فالفكرة الأكثر احتمالاً أن تبدأ بها هي أن تنبيه الكاشف يتم عن طريق وضع القالب فوق الكاشف. |
Acho que não vou pôr isso no álbum de bebé dele. | Open Subtitles | لا أعتقد أنني سأضع هذا في كتاب الطفل الخاص به |
Bem, vamos lá. Temos mais quatro aldeias antes do sol se pôr. | Open Subtitles | . حسناً ، هيا . لدينا أربع قرى قبل غروب الشمس |
pôr um em cada favela, em cada bairro de barracas, | TED | ضع واحد من هذا في كل منطقة فقيرة، وكل مستوطن فقير، لأن هذا |
Temos aqui peças que se podem pôr ou tirar. | TED | لدينا هنا بعض الأجزاء أستطيع وضعها أو إزالتها. |
O Whitey pode pôr este puto na equipa, pode pô-lo no jogo, mas não o pode pôr no teu jogo. | Open Subtitles | ويتي يستطيع وضع هذا الفتي في الفريق و وضعه في المباره و لكن لا يستطيع وضعه في مباراتك |
Pocahontas, tens que pôr o ouvido no chão para escutar o búfalo. | Open Subtitles | ما لم تضعين أذنك على الأرض فلن تسمعين صوت الجاموس قادم. |
- Consegues pôr música nessa coisa? - Claro. Porquê? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تشغيل الموسيقى على هذا الشيء؟ |
Nem sequer tive tempo de pôr o jantar no forno. | Open Subtitles | أنا حتى لم أحظى بوقت لأضع الطعام فى الفرن |
pôr uma mina no sofá, para o caso de voltarem. | Open Subtitles | يضعون لغماً في الأريكة في حالة ما قرّرت العودة |
Pensei que irias pôr as culpas... .. nas presas do tempo, como fazes com tudo o resto. | Open Subtitles | وأنا الذي كنت أظنك ستضع اللوم على حاضني الأشجار, كما تفعل مع كل شيء آخر |
Precisávamos de pôr a relação ao nível do sexo. | Open Subtitles | رأيت أنه يجب أن نجعل العلاقة تلحق بالجنس |