ويكيبيديا

    "padre" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الأب
        
    • أبتاه
        
    • القس
        
    • الكاهن
        
    • أبتي
        
    • كاهن
        
    • الاب
        
    • أبتِ
        
    • القسيس
        
    • أبت
        
    • القسّ
        
    • بادري
        
    • ابتاه
        
    • قسيس
        
    • ابتي
        
    O Padre parava com o Rocky na casa das caldeiras? Open Subtitles الأب كان يعلق مع روكى في غرفة الغلاية القديمة؟
    Rocky, o Padre Connelly recebeu autorização para ficar consigo. Open Subtitles روكى، الأب كونولى إستلم الرخصة التي ستكون معك
    -A justiça é um pecado, Padre? -Não, mas a vingança é. Open Subtitles العدالة ليست خطيئة يا أبتاه ـ لا ولكن الثأر كذلك
    Confessem que o Padre encorajou-vos a dizer estas fábulas da Senhora do céu e nós deixamo-vos ir. Open Subtitles ببساطة اعترفوا أن القس قال لكم أن تنشروا تلك القصص السخيفة عن السيدة السمائية وسنطلقكم
    Mas o Padre disse-me que ajuda todos que necessitam. Open Subtitles لكن الكاهن أخبرني تساعد كل أولئك الذين يحتاجون
    Mas, em vez disso pagam a uns burros de merda, desculpe, Padre 5 dólares à hora para os levarem para os montes Apalaches. Open Subtitles لكن بدلاً من ذلك يدفعون بعض المال السيئ إغفر لي ، أبتي خمسة دولارات في الساعة لمقايضة هذه فوق جبال ابالاتشيا
    É tarefa para a Polícia. Ele só precisará do Padre depois. Open Subtitles هذه وظيفة الشرطة، أيها الاب هو سيحتاج الى كاهن لاحقاً
    O velho Padre diz que dentro de dias estarás a pé. Open Subtitles الأب العجوز قال لي أنك ستتعافى في خلال أيام قليلة
    Lucidez não é requisito para sanidade, certo, Padre? Não, não é. Open Subtitles الشفافيه لا تفترض سلامة العقل أليس كذلك أيها الأب ؟
    Não preciso de absolvição, Padre. Preciso de paz de espírito. Open Subtitles أنا لا أحتاج الغفران أيها الأب أحتاج لراحة البال
    Acho que o Padre Callahan estaria aqui se pudesse. Open Subtitles أعتقد أن الأب كالاهان سيتواجد هنا إذا إستطاع
    Um momento, cavalheiros. Deixa-os entrar. É o Padre deles. Open Subtitles حسنا, دعه يدخل, أنه القس حسنا, أيها الأب
    Padre, quero estar seguro que faço o que é correcto. Open Subtitles أريدُ التأكّدَ يا أبتاه أنّ هذا هو العملُ الصائب.
    Não procuro penitência por aquilo que eu fiz, Padre. Open Subtitles أنا لا أطلب المغفرة علام ارتكبت يا أبتاه
    Foi o Padre que montou esta comédia, não foi? Open Subtitles كان القس هو الذي خطط لهذه المسرحية الكوميدية؟
    Não é válido. O Padre tem de ser humano. Open Subtitles ليس بهذه السهولة الكاهن يجب أن يكون إنسان
    Santo Padre, é tudo verdade ... e isso me dá uma grande agonia. Open Subtitles يا أبتي المقدس، أخشى أن هذا قد يكون صحيحًا، وهو ما سبب لي ألمًا جمًا
    O mais desagradável é que o suspeito é um Padre. Open Subtitles والجزء الغير الطيف بالموضوع هو أن المشتبه به كاهن
    Padre, este seu amigo, podemos confiar nele para manter o nosso segredo? Open Subtitles يا أبتِ صديقك هذا هل يمكن الوثوق به كي يحفظ خصوصيتنا؟
    Numa cidade rica como LaHood, o Padre seria um homem rico. Open Subtitles لأشك في مدينة بها اغنياء كلاهوود القسيس سيصبح رجلا ثريا
    Estive à espera para jogar xadrez com o bom Padre. Open Subtitles لقد كنت أنتظر لكى ألعب الشطرنج مع أبت الطيب
    Eu queria que o Padre e a Sra. Hood... o convencessem a juntar-se à reunião da igreja na próxima terça-feira. Open Subtitles أردت أن اخبرك ان القسّ وسّيدة هود يدعونكم إلى انضمام بنا في كنسية الخميس القادم.
    Tem piada que mencione a confissão, Padre, dado que é obrigado a guardar os segredos do seu rebanho. Open Subtitles من الطريف ان تذكر الاعتراف يا بادري لتحافظ على أسرار رجلك
    Padre, mais vale perguntar-lhe o que não fiz, é mais rápido. Open Subtitles ابتاه , اسألها عن الذي لم افعله ذلك سيكون اسرع
    Ele tem algo maior a responder do que o assassinato do Padre. Open Subtitles ومتأكدٌ أنه سيواجه اقترافه لآثام أشنع من مجرد قتل قسيس مجرم
    Porque te manténs à nossa frente, Padre, não tens por onde ir? Afasta-te do meu caminho! Open Subtitles لماذا علينا ان نمشي على الطريق ابتي ليس لديك طريق اخر اغرب عن ناظري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد