ويكيبيديا

    "paga" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ادفع
        
    • دفع
        
    • سيدفع
        
    • يدفعون
        
    • إدفع
        
    • دفعت
        
    • ستدفع
        
    • الدفع
        
    • أدفع
        
    • حساب
        
    • يدفعه
        
    • بدفع
        
    • يشتري
        
    • تدفعه
        
    • ادفعي
        
    Claro que vou, Paga a conta que vou só ali fazer xixi. Open Subtitles هذا صحيح، أنا قادمة. أريد أن أقضي حاجتي فحسب، أنت ادفع.
    Uma promessa Paga com o sangue do único filho dele, Open Subtitles أي دفع وعد ثمن ب دمّ إبنه المنجب الوحيد،
    Se os nossos profissionais e mesmo os estudantes, não percebem isso, a sociedade Paga um preço elevado. TED إذا لم يتمكن المحترفون، بل وحتى الطلاب، من فهم هذا الأمر سيدفع المجتمع ثمنًا غاليًا.
    O Ministério da Justiça pode tentar um novo programa e só Paga se funcionar. TED وزارة العدل أن تجرب برنامجا جديدا وكانوا يدفعون إلا إذا كان يعمل.
    Você só Paga, diz que nos portámos bem e serve os whiskys no fim do dia. Open Subtitles أنت إدفع لنا أجرتنا , قل بأننا نحسن العمل و قدم لنا الويسكى بعد يوم من العمل
    Quanto é que lhes Paga para ajudarem à encenação? Open Subtitles إذاً، كم دفعت لهم لتجعلهم يعرضوا هذا العرض؟
    É um terrorista e um assassino, e vou fazer tudo ao meu alcance para garantir que Paga pelos seus crimes. Open Subtitles أنت إرهابي و قاتل و سأفعل كل ما في إمكاني للتأكد من أنك ستدفع ثمن ما إقترفته يداك
    Ou seja, pago por um fluxo de saída mínimo, e o ISP do utilizador Paga a conta toda. Open Subtitles اذا ببساطة انا ادفع من اجل البث الخارج و مزود خدمة الانترنت للفرد يلتقط التبويب بأكمله
    Convida-me para jantar um destes anos e prova-mo. Paga, 1 .148 vezes dois. Open Subtitles قم بدعوتى على العشاء فى عام ما عندها اثبت ذلك فى الوقت الحالى ادفع لى 1148 دولار مرتين
    Não quero sarilhos. Ou Paga isso ou põe-no onde estava. Open Subtitles انظر يا رجل، لا أريد مشاحنات ادفع ثمنه أو أعده لمكانه
    Quando o corpo for entregue a quem lhe Paga. Open Subtitles عندما يتم تسليم الجثة إلى مَن دفع مقابلها.
    Essa pessoa gosta da banda e até Paga cem dólares pelo bilhete, por isso, por mais alta que esteja a música, essa pessoa não pensa nela como ruído. TED هذا الشخص يُحب الفرقة، حتى أنه دفع 100 دولار للتذكرة، لذلك مهما كانت الموسيقى عالية، لا يفكر بها هذا الشخص كضجيج.
    Dás este papel ao banco e o banco Paga. Open Subtitles فقط اعطي هذه الورقة الى البنك والبنك سيدفع
    Certifica-te de que quem matou as crianças Paga pelo que fez. Open Subtitles وتوصل لمن قتل أولئك الأطفال، لأنه سيدفع ثمن ما فعل.
    Quem se encontra em hotéis também Paga. Open Subtitles أنهم يدفعون دائماً لمن يتقابل في غرف الفنادق.
    Sei que não comeste nada, por isso Paga, cabrão. Open Subtitles أعلم أنك لم تفعلها معها لذا إدفع الرهان أيها اللعين
    Foi Paga da conta de 1.000 dólares, que estabeleci uns meses antes. Open Subtitles لقد دفعت من الألف دولار التي وضعتها في حساب منذ أشهر
    Garanto-te que essa apólice Paga à empresa, não a ti. Open Subtitles أضمن لك بأن تلك البوليصة ستدفع للشركة لا لك.
    És Paga para atender às mesas e não para ficar ao telefone. Open Subtitles يتم الدفع لكى لكى تقومى بخدمة الزبائن وليس لتثرثرى عبر الهاتف
    Paga apenas as despesas dos seis meses ou terei que dizer que és um pecador. Open Subtitles فقط أدفع نفقات الست شهور وإلا سأكشف جميع أعمالك للناس
    O dobro do que Paga o Matlock e deixa-nos informados. Open Subtitles ضعف ما يدفعه لكَ ماتلوك وبالمقابل تبقيه في القمة
    Você é membro do Império Britânico que Paga impostos. Open Subtitles أنت عضو من المجتمع . البريطانى بدفع ضرائبه
    Ele esquece-se de alimentar o gato, o gato morre de fome, ele mata o gato, recusa-se a comprar-lhe outro, não lhe dá dinheiro, não lhe Paga, e quer o Arnie Becker para o representar! Open Subtitles ، بأي حال، ينسى إطعام القطة فتموت القطة جوعاً، يقتل القطة يرفض أن يشتري لها قطة جديدة
    Os salários dos Judeus... Paga directamente às SS e não ao operário. Open Subtitles راتب العمّال اليهود, أنت تدفعه مباشرة للبوليس السري, ليس للعمال
    Fixe. Obrigada. Paga o meu wrap e não digo nada. Open Subtitles رائع ، شكراً - ادفعي الثمن ولن أخبر أحد-

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد