Claro que vou, Paga a conta que vou só ali fazer xixi. | Open Subtitles | هذا صحيح، أنا قادمة. أريد أن أقضي حاجتي فحسب، أنت ادفع. |
Uma promessa Paga com o sangue do único filho dele, | Open Subtitles | أي دفع وعد ثمن ب دمّ إبنه المنجب الوحيد، |
Se os nossos profissionais e mesmo os estudantes, não percebem isso, a sociedade Paga um preço elevado. | TED | إذا لم يتمكن المحترفون، بل وحتى الطلاب، من فهم هذا الأمر سيدفع المجتمع ثمنًا غاليًا. |
O Ministério da Justiça pode tentar um novo programa e só Paga se funcionar. | TED | وزارة العدل أن تجرب برنامجا جديدا وكانوا يدفعون إلا إذا كان يعمل. |
Você só Paga, diz que nos portámos bem e serve os whiskys no fim do dia. | Open Subtitles | أنت إدفع لنا أجرتنا , قل بأننا نحسن العمل و قدم لنا الويسكى بعد يوم من العمل |
Quanto é que lhes Paga para ajudarem à encenação? | Open Subtitles | إذاً، كم دفعت لهم لتجعلهم يعرضوا هذا العرض؟ |
É um terrorista e um assassino, e vou fazer tudo ao meu alcance para garantir que Paga pelos seus crimes. | Open Subtitles | أنت إرهابي و قاتل و سأفعل كل ما في إمكاني للتأكد من أنك ستدفع ثمن ما إقترفته يداك |
Ou seja, pago por um fluxo de saída mínimo, e o ISP do utilizador Paga a conta toda. | Open Subtitles | اذا ببساطة انا ادفع من اجل البث الخارج و مزود خدمة الانترنت للفرد يلتقط التبويب بأكمله |
Convida-me para jantar um destes anos e prova-mo. Paga, 1 .148 vezes dois. | Open Subtitles | قم بدعوتى على العشاء فى عام ما عندها اثبت ذلك فى الوقت الحالى ادفع لى 1148 دولار مرتين |
Não quero sarilhos. Ou Paga isso ou põe-no onde estava. | Open Subtitles | انظر يا رجل، لا أريد مشاحنات ادفع ثمنه أو أعده لمكانه |
Quando o corpo for entregue a quem lhe Paga. | Open Subtitles | عندما يتم تسليم الجثة إلى مَن دفع مقابلها. |
Essa pessoa gosta da banda e até Paga cem dólares pelo bilhete, por isso, por mais alta que esteja a música, essa pessoa não pensa nela como ruído. | TED | هذا الشخص يُحب الفرقة، حتى أنه دفع 100 دولار للتذكرة، لذلك مهما كانت الموسيقى عالية، لا يفكر بها هذا الشخص كضجيج. |
Dás este papel ao banco e o banco Paga. | Open Subtitles | فقط اعطي هذه الورقة الى البنك والبنك سيدفع |
Certifica-te de que quem matou as crianças Paga pelo que fez. | Open Subtitles | وتوصل لمن قتل أولئك الأطفال، لأنه سيدفع ثمن ما فعل. |
Quem se encontra em hotéis também Paga. | Open Subtitles | أنهم يدفعون دائماً لمن يتقابل في غرف الفنادق. |
Sei que não comeste nada, por isso Paga, cabrão. | Open Subtitles | أعلم أنك لم تفعلها معها لذا إدفع الرهان أيها اللعين |
Foi Paga da conta de 1.000 dólares, que estabeleci uns meses antes. | Open Subtitles | لقد دفعت من الألف دولار التي وضعتها في حساب منذ أشهر |
Garanto-te que essa apólice Paga à empresa, não a ti. | Open Subtitles | أضمن لك بأن تلك البوليصة ستدفع للشركة لا لك. |
És Paga para atender às mesas e não para ficar ao telefone. | Open Subtitles | يتم الدفع لكى لكى تقومى بخدمة الزبائن وليس لتثرثرى عبر الهاتف |
Paga apenas as despesas dos seis meses ou terei que dizer que és um pecador. | Open Subtitles | فقط أدفع نفقات الست شهور وإلا سأكشف جميع أعمالك للناس |
O dobro do que Paga o Matlock e deixa-nos informados. | Open Subtitles | ضعف ما يدفعه لكَ ماتلوك وبالمقابل تبقيه في القمة |
Você é membro do Império Britânico que Paga impostos. | Open Subtitles | أنت عضو من المجتمع . البريطانى بدفع ضرائبه |
Ele esquece-se de alimentar o gato, o gato morre de fome, ele mata o gato, recusa-se a comprar-lhe outro, não lhe dá dinheiro, não lhe Paga, e quer o Arnie Becker para o representar! | Open Subtitles | ، بأي حال، ينسى إطعام القطة فتموت القطة جوعاً، يقتل القطة يرفض أن يشتري لها قطة جديدة |
Os salários dos Judeus... Paga directamente às SS e não ao operário. | Open Subtitles | راتب العمّال اليهود, أنت تدفعه مباشرة للبوليس السري, ليس للعمال |
Fixe. Obrigada. Paga o meu wrap e não digo nada. | Open Subtitles | رائع ، شكراً - ادفعي الثمن ولن أخبر أحد- |