Outros dizem que é tecido como se fosse um pano. | Open Subtitles | و البعض الآخر يقول، أن القدر محبوك كقطعة القماش |
Agora usa chinelos, metade dos dias, e num dia bom, alpercatas, que, para no caso de não saber são de pano e rasos. | Open Subtitles | والآن تنتعل نعالاً معظم الوقت، أو في أحسن الأحوال، شبشب قماشي، وفي حال كنت لا تعرفه، فهو مصنوع من القماش ومستوي. |
Você não tem um pano para limpar o nariz .. | Open Subtitles | أنت لا تملك حتى قطعة قماش لتمسح بها أنفك |
Pensei que poderias acender as garrafas com um pano e atirá-las. | Open Subtitles | أعتقدتُ أنكَ يمكن تُشعل الزجاجات بقطعة قماش ومن ثَمّ ترميهم. |
Ainda posso ter. Posso ter pegado dele ou de um pano de prato no apartamento. | Open Subtitles | قد تصيبني عم قريب ربما أصبت مباشرةً منه أو منشفة قذرة ببيته |
O pano molhado nos lábios parece aliviá-lo um pouco. | Open Subtitles | يبدو أن الخرقة المبللة على شفتيه تمنحه بعض الراحة |
Saque da espada e levante o pano que cobre o Sansão. | Open Subtitles | إسحب سيفك وإرفع تلك الستارة به سامسون سيستلقي هناك فاقدا الوعي. |
Normalmente gritamos quando o pano cai. | Open Subtitles | نحن عادة ما ننهي الصراخ عندما ينزل الستار. |
No começo da espionagem, usavam um pano embebido em clorofórmio ou éter. | Open Subtitles | في بداية العمل التجسسي يعني خرقة غارقة في الكلوروفورم أو الأثير |
Podemos agarrar no cheiro da fêmea e os machos irão perseguir o pano. | TED | يمكن أن تأخذ من رائحة الكلب الأنثى، وستطارد الكلاب القماش. |
A mãe está mesmo ao lado dela, então ela pode mudar a pessoa, e haverá outro brinquedo no fim do pano. | TED | ووالدتها بجانبها، لذا بإمكانها تغيير الشخص، وتوجد لعبة أخرى عند نهاية القماش. |
E por cima de vocês, dali, será atirado o pano branco para a arena. | Open Subtitles | و من أعلى هناك سيلقى القماش الابيض الى الحلبة |
A todos os que querem abrir os olhos aos ingleses: trazei-me aqui o pano fabricado na Inglaterra e que usais. | Open Subtitles | كل من يريد أن يجعل الانجليز يرون أحضروا لي القماش من مانشستر و الملابس التي تلبسونها اليوم |
Havia velas e flores, pratos, facas e guardanapos de pano. | Open Subtitles | كان هناك شموع وزهور وصحون ومناديل القماش وسكاكين |
Ela mergulharia um pano nele e darmo-lo para o chupar. | Open Subtitles | كانت تغمس قطعة قماش به وتمنحني إياها لأقوم بلعقها |
que veríamos em qualquer comício da Klan. Usei pano "kente", usei camuflagem, elastano, serapilheira, sedas, cetins e diferentes padrões. | TED | لقد استخدمت قماش كِنتي، استخدمت المموه، ألياف قابلة للتمدد والخيش والحرير والساتان وأنماط مختلفة. |
Seca-se o bebé com um pano limpo para estimular a respiração. | TED | جففوا الطفل بقطعة قماش نظيفة لتحفيزهم على التنفس. |
Não há um pano limpo, não foi enxugado. Não está a ser aquecido pele contra pele. Uma pinça não esterilizada no cordão umbilical. | TED | لا يوجد قماش نظيف، لم يجفف بعد، لا تدفئة للجلد من صدر أمه، ومشبك غير معقم على حبله السري. |
- pano de prato. - Para o exame de estafilococo. | Open Subtitles | منشفة أطباق ميروقة - "لإعادة الكشف عن "ستاف - |
E tirei uma fotografia do soldado com a velhota, pousei a minha câmara, e peguei na velhota ao colo e foi como pegar numa boneca de pano que uma criança tivesse deixado cair. | Open Subtitles | صورت المرأة والجندي ثم وضعت كاميرتي جانبا وضعت الكاميرا وحملت المرأة العجوز وكانت مثل الخرقة |
Esta noite de uma vez por todas, descerramos o pano e revelamo-nos tal como somos. | Open Subtitles | الليلة .. وبشكل نهائي.. سنسحب الستارة ونكشف عن أنفسنا، عن حقيقتنا. |
O pano já subiu. Pobre criança. | Open Subtitles | لقد ارتفع الستار فعلاً يا للطفلة المسكينة |
Pões-lhe um pano na boca e não acordas os meninos. | Open Subtitles | بوسعك وضع خرقة في فمها ولن توقظ هكذا الأولاد. |
Diga à sua mulher que não o magoa, pôr-lhe um pano na testa. | Open Subtitles | قل لزوجتك إن وضعها قماشة على حاجبه لن يشعره بالألم |
Estamos atrasados e eu gostava de subir o pano antes da meia-noite. | Open Subtitles | تأخرنا ساعة على استراحة العشاء وأود رفع الستائر قبل منتصف الليل |
O pano que lhe pus na boca foi fixado com um pedaço de fita adesiva. | Open Subtitles | لكنني غسلت الثياب بوضعها في فمها ووضعت فوق فمها الشريط اللاصق لابقي الشكوى الا اقل حد ممكن |
Depois volte e amarre um pano azul no portão. | Open Subtitles | وبعد ذلك يَرْجعُ ويَرْبطُ الخرقةَ الزرقاءَ على البابِ. |
Na verdade, as fraldas de pano são mais amigas do ambiente, mas mais difíceis de usar. | Open Subtitles | في الواقع، إنّ الحفّاظات القماشية أكثر ملائمة للبيئة المحيطة لكنّها صعبة الإستعمال |
Não quero impressionar-te, mas são guardanapos de pano. | Open Subtitles | لا أريد التأثير فيكِ ولكن هذه مناديل ورقية |
Bonito serviço. Arranja um pano. | Open Subtitles | حسناً، هات ممسحة |
A minha nova camisa havaiana está a tornar-se um pano de limpar pratos. | Open Subtitles | وقد حولت قميصي الجديد إلى فوطة |