ويكيبيديا

    "para ela" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لها
        
    • إليها
        
    • لأجلها
        
    • من أجلها
        
    • معها
        
    • اليها
        
    • لنفسها
        
    • في وجهها
        
    • لصالحها
        
    • عليها أن
        
    • أليها
        
    • لحسابها
        
    • لتتمكن
        
    • لمصلحتها
        
    • منها أن
        
    Será a ideia prematura e o mundo não está pronto para ela? TED هل الفكرة جاءت قبل معادها و العالم ليس مستعد لها ؟
    A primeira vez que este grupo se reuniu, Lisa começou literalmente a vomitar de ansiedade. Foi tão avassalador para ela. TED حينما اجتمعت تلك المجموعة لأول مرة، بدأت ليسا تتقيأ من شدة التوتر، وكان الأمر مُربكًا للغاية بالنسبة لها.
    Ela disse que, em parte, talvez fosse porque era difícil para ela. TED وقد قالت، ربما جزء من السبب كان أنه صعب بالنسبة لها.
    Olhei para ela e sorri, mas ela estava muito séria. TED فكنت أنظر إليها وأبتسم ، ولكنها بدت جديةً جداً.
    O que me fascina ainda hoje quando olho para ela é que parece quase idêntica à agulha em uso hoje. TED إنَّ ما يعصف بذهني عندما أنظر إليها حتى هذا اليوم هو أنها تبدو تقريبا مطابقة للإبرة المستخدمة اليوم
    Este é um teste muito difícil para ela neste ambiente muito estranho, por isso vou entregá-la agora a Mark. TED هذا اختبار صعب بالنسبة لها في وسط هذه البيئة الغريبة إليها، سوف أعطي الساحة إلى مايك الآن.
    Não sei se sirvo para ela, mas sei que tu não serves. Open Subtitles انا لا اعرف إن كنت كفئآ لها بما يكفى ولكناعرفانكلست كذلك.
    E quando também ele morreu, o choque foi demasiado para ela. Open Subtitles وعندما مات هو ايضا، كانت تلك صدمة كبيرة أخرى لها
    Pagamos-lhe para ela dormir, e eu aqui a morrer de fome! Open Subtitles ندفع لها الكثير من المال لتنام في حين أتضور جوعاً
    Sabes, todas essas tretas que pensei significavam intimidade para ela, sabes... Open Subtitles أتعلمين, كل ذلك الهراء الذي اعتقدته يعني ..الحميمية بالنسبة لها
    Ao subir à bordo, pensava no bilhete que tinha deixado para ela. Open Subtitles كنتُ أفكِّر بالملاحظةِ التي تركتها لها عندما ركبتُ على متنِ القارب
    900 francos à hora para ela me dizer que eu era uma maníaca homicida, mas que podia desviar a obsessão concentrando-me em cores vivas. Open Subtitles كنت أدفع لها 900 فرنك في الساعة لأسمع منها أنني قاتلة مسعورة لكن يمكنني التعامل مع هوسي إذا ركزت على الألوان الزاهية
    Atirei as cartas ao mar para ela, não para ti! Open Subtitles لقد أرسلت تلك الخطابات فى البحر لها, ليست لكى
    Não é muito longe para ela, nem no melhor dos casos. Open Subtitles إنها ليست برحلة طوية بالنسبه لها حتى فى أطيب الأوقات
    Quando o homem morreu, virei-me para ela e tinha desaparecido. Open Subtitles عندما مات الرجل إتّجهت إليها و لكنها كانت اختفت
    Digo-Ihe que voltas para ela e que vai ser como quando casaram. Open Subtitles سأقول بأنك ستعود إليها وسيكون الأمر كما كان في بدابة الزواج
    Dar cabo da nossa casa tornou-se demasiado aborrecido para ela? Open Subtitles هل تحميطها لمنزلنا أصبح مضجراً للغاية بالنسبة إليها ؟
    Provavelmente o suspeito tem outros planos para ela, e precisa de tempo. Open Subtitles سيكون هذا على الاغلب لكون الجانى لديه خطط لأجلها تستغرق وقتا
    Infelizmente, no meu caso, só havia uma mulher para ela. Open Subtitles للأسف في حالتي، كانت هناك إمرأة واحدة من أجلها
    - Eu mandava umas ideias para ela. - Sobre quê? Open Subtitles كنت أتبادل بعض الأفكار معها بخصوص أى شئ ؟
    Olha para ela, parece que algo a incomoda, parece tão triste. Open Subtitles انظر اليها, يبدو ان شيء ما يضايقها فهي تبدو حزينه
    No Michigan, uma mulher de 52 anos foi apanhada por ter criado uma conta falsa no Facebook de onde enviou mensagens vis e horríveis para ela própria durante um ano. TED امرأة تبلغ الـ 52 من ولاية ميشيغان قامت بانشاء حساب فايسبوك مزيّف و أرسلت من خلاله رسائل سيئة و دنيئة لنفسها لمدة سنة.
    Rosnar para ela seria mais efectivo. Tenho que te colocar de volta. Open Subtitles لكان النخير في وجهها أكثر فاعلية، الآن عليّ إعادتك للمسار الصحيح.
    A Mona pode ter um batalhão a trabalhar para ela. Open Subtitles من الممكن ان لدى مونا عدد كبير يلعبون لصالحها
    A demência dela chegou ao ponto em que já não era seguro para ela estar em minha casa. TED كان العَتَه هو الأمر المُلح آنذاك عندما كان خطرًا عليها أن تمكث معي بالمنزل.
    para ela, a vida no lar dificilmente era o que se chamaria de "ideal". Open Subtitles بالنسبة أليها ، العيش فى المنزل لم تكن فكره مثاليه
    Colocaria toda a herança em causa se ele estivesse a trabalhar para ela. Open Subtitles هذا سيعرض الورثة جميعا للمسائلة ان كان يعمل لحسابها
    Eu hipotequei a casa para ela estudar. Open Subtitles لقد اضطرت لرهن شيئاً آخراًً لتتمكن من الذهاب.
    Gostariam que ela fosse se não fosse bom para ela? Open Subtitles إذا كان هذا ليس لمصلحتها هل تحبون أن تذهب معكم
    Ela disse que estava grávida, eu disse para ela me esquecer. Open Subtitles لقد أخبرتني بأنّها حامل ، فطلبت منها أن تحذف رقمي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد