Será a ideia prematura e o mundo não está pronto para ela? | TED | هل الفكرة جاءت قبل معادها و العالم ليس مستعد لها ؟ |
A primeira vez que este grupo se reuniu, Lisa começou literalmente a vomitar de ansiedade. Foi tão avassalador para ela. | TED | حينما اجتمعت تلك المجموعة لأول مرة، بدأت ليسا تتقيأ من شدة التوتر، وكان الأمر مُربكًا للغاية بالنسبة لها. |
Ela disse que, em parte, talvez fosse porque era difícil para ela. | TED | وقد قالت، ربما جزء من السبب كان أنه صعب بالنسبة لها. |
Olhei para ela e sorri, mas ela estava muito séria. | TED | فكنت أنظر إليها وأبتسم ، ولكنها بدت جديةً جداً. |
O que me fascina ainda hoje quando olho para ela é que parece quase idêntica à agulha em uso hoje. | TED | إنَّ ما يعصف بذهني عندما أنظر إليها حتى هذا اليوم هو أنها تبدو تقريبا مطابقة للإبرة المستخدمة اليوم |
Este é um teste muito difícil para ela neste ambiente muito estranho, por isso vou entregá-la agora a Mark. | TED | هذا اختبار صعب بالنسبة لها في وسط هذه البيئة الغريبة إليها، سوف أعطي الساحة إلى مايك الآن. |
Não sei se sirvo para ela, mas sei que tu não serves. | Open Subtitles | انا لا اعرف إن كنت كفئآ لها بما يكفى ولكناعرفانكلست كذلك. |
E quando também ele morreu, o choque foi demasiado para ela. | Open Subtitles | وعندما مات هو ايضا، كانت تلك صدمة كبيرة أخرى لها |
Pagamos-lhe para ela dormir, e eu aqui a morrer de fome! | Open Subtitles | ندفع لها الكثير من المال لتنام في حين أتضور جوعاً |
Sabes, todas essas tretas que pensei significavam intimidade para ela, sabes... | Open Subtitles | أتعلمين, كل ذلك الهراء الذي اعتقدته يعني ..الحميمية بالنسبة لها |
Ao subir à bordo, pensava no bilhete que tinha deixado para ela. | Open Subtitles | كنتُ أفكِّر بالملاحظةِ التي تركتها لها عندما ركبتُ على متنِ القارب |
900 francos à hora para ela me dizer que eu era uma maníaca homicida, mas que podia desviar a obsessão concentrando-me em cores vivas. | Open Subtitles | كنت أدفع لها 900 فرنك في الساعة لأسمع منها أنني قاتلة مسعورة لكن يمكنني التعامل مع هوسي إذا ركزت على الألوان الزاهية |
Atirei as cartas ao mar para ela, não para ti! | Open Subtitles | لقد أرسلت تلك الخطابات فى البحر لها, ليست لكى |
Não é muito longe para ela, nem no melhor dos casos. | Open Subtitles | إنها ليست برحلة طوية بالنسبه لها حتى فى أطيب الأوقات |
Quando o homem morreu, virei-me para ela e tinha desaparecido. | Open Subtitles | عندما مات الرجل إتّجهت إليها و لكنها كانت اختفت |
Digo-Ihe que voltas para ela e que vai ser como quando casaram. | Open Subtitles | سأقول بأنك ستعود إليها وسيكون الأمر كما كان في بدابة الزواج |
Dar cabo da nossa casa tornou-se demasiado aborrecido para ela? | Open Subtitles | هل تحميطها لمنزلنا أصبح مضجراً للغاية بالنسبة إليها ؟ |
Provavelmente o suspeito tem outros planos para ela, e precisa de tempo. | Open Subtitles | سيكون هذا على الاغلب لكون الجانى لديه خطط لأجلها تستغرق وقتا |
Infelizmente, no meu caso, só havia uma mulher para ela. | Open Subtitles | للأسف في حالتي، كانت هناك إمرأة واحدة من أجلها |
- Eu mandava umas ideias para ela. - Sobre quê? | Open Subtitles | كنت أتبادل بعض الأفكار معها بخصوص أى شئ ؟ |
Olha para ela, parece que algo a incomoda, parece tão triste. | Open Subtitles | انظر اليها, يبدو ان شيء ما يضايقها فهي تبدو حزينه |
No Michigan, uma mulher de 52 anos foi apanhada por ter criado uma conta falsa no Facebook de onde enviou mensagens vis e horríveis para ela própria durante um ano. | TED | امرأة تبلغ الـ 52 من ولاية ميشيغان قامت بانشاء حساب فايسبوك مزيّف و أرسلت من خلاله رسائل سيئة و دنيئة لنفسها لمدة سنة. |
Rosnar para ela seria mais efectivo. Tenho que te colocar de volta. | Open Subtitles | لكان النخير في وجهها أكثر فاعلية، الآن عليّ إعادتك للمسار الصحيح. |
A Mona pode ter um batalhão a trabalhar para ela. | Open Subtitles | من الممكن ان لدى مونا عدد كبير يلعبون لصالحها |
A demência dela chegou ao ponto em que já não era seguro para ela estar em minha casa. | TED | كان العَتَه هو الأمر المُلح آنذاك عندما كان خطرًا عليها أن تمكث معي بالمنزل. |
para ela, a vida no lar dificilmente era o que se chamaria de "ideal". | Open Subtitles | بالنسبة أليها ، العيش فى المنزل لم تكن فكره مثاليه |
Colocaria toda a herança em causa se ele estivesse a trabalhar para ela. | Open Subtitles | هذا سيعرض الورثة جميعا للمسائلة ان كان يعمل لحسابها |
Eu hipotequei a casa para ela estudar. | Open Subtitles | لقد اضطرت لرهن شيئاً آخراًً لتتمكن من الذهاب. |
Gostariam que ela fosse se não fosse bom para ela? | Open Subtitles | إذا كان هذا ليس لمصلحتها هل تحبون أن تذهب معكم |
Ela disse que estava grávida, eu disse para ela me esquecer. | Open Subtitles | لقد أخبرتني بأنّها حامل ، فطلبت منها أن تحذف رقمي |