ويكيبيديا

    "para sempre" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • للأبد
        
    • إلى الأبد
        
    • للابد
        
    • الى الابد
        
    • الى الأبد
        
    • للآبد
        
    • مدى الحياة
        
    • وللأبد
        
    • إلي الأبد
        
    • دائم
        
    • لبقية حياتك
        
    • أبد
        
    • وإلى الأبد
        
    • نهائياً
        
    • ما حييت
        
    Gostava de vos contar uma descoberta arrasadora que pode mudar para sempre a maneira como vocês encaram essa luta. TED لذلك أودّ أن أشارككم بحقيقة صادمة جدًا التي من الممكن أن تغير نظرتكم للأبد عن هذا الكفاح.
    Pensam que aqueles astronautas mudaram para sempre por causa desta nova visão, desta nova perspetiva, desta nova verdade visual. TED يعتقدون أن الرواد قد تغيروا للأبد بسبب هذا المنظر الجديد، وهذا المنظور الجديد، وهذه الحقيقة المرئية الجديدة.
    Pensei que tivesse te perdido para sempre. Por que fugiu? Open Subtitles أيفي ، ظننت أني فقدتك للأبد لماذا هربتِ ؟
    E depois do momento da transmissão, desaparece para sempre. TED وبعد فترة من ايصال المعلومة، تختفي إلى الأبد.
    A co-evolução ligou os insectos, as aves e as plantas para sempre. TED التطور المشترك شبك بين الحشرات و الطيور و النباتات إلى الأبد.
    Quem me dera ficássemos aqui para sempre ...e sempre e sempre. Open Subtitles أتمنى لو إستطعنا أن نعيش هنا للأبد و دائماً وأبداً
    Deverá ser curado, ou passar para sempre para o domínio do Mal. Open Subtitles الآن يجب أن يشفى، أو أن يبقى للأبد تحت حكم الشر
    Sou má e ingrata. E mereço ser expulsa para sempre. Open Subtitles أنا مزعجة وجاحدة للمعروف, وأستحق أن أكون منبوذة للأبد.
    E tomara que mores com a gente para sempre! Open Subtitles وأتمنى أن تضطر للعيش معنا للأبد والأبد والأبد
    Em troca dou-te a minha alma que te concedo para sempre." Open Subtitles وكل ما استطيع إعطاك هو روحي والتي أوعدها لك للأبد
    Este diário e os seus segredos devem ser destruídos para sempre. Open Subtitles وميت غداً هذه المذكرات وأسرارها يجب أن يتم تدميرها للأبد
    Não quero aves esfomeadas a bicarem-me na alma para sempre. Open Subtitles حسناً، لم أرد أن تنقر الطيور الجائعة روحي للأبد
    Se me matares tu e eu ficaremos ligados para sempre. Open Subtitles لأنه لو أطلقت علي سوف ننفصل عن بعض للأبد
    Se roubar um carro ou apanhar boleia, desaparece para sempre. Open Subtitles ان يسرق سيارة او يوصله أحد, يمكنه الفرار للأبد.
    A resposta é bastante clara. São perdidos para sempre. TED والجواب هو مباشر حقاً. إنها تضيع إلى الأبد.
    Será assim para sempre, como a ondulação da água. Open Subtitles سوف تستمر إلى الأبد مثل التموجات في الماء
    Talvez mais uns cem anos. Mas não creio que seja para sempre. Open Subtitles ربما تستمر لمائة عام اخرى و لكنها لن تستمر إلى الأبد
    O mesmo espaço que está aqui, agora, deverá estar para sempre. Open Subtitles نفس الفضاءِ الذي هناالآن يَجِبُ أَنْ يَكُونَ هنا إلى الأبد.
    Mas não podemos sentar-nos em casa para sempre só com 1.200 dólares. Open Subtitles لكنّنـا لا نستطيع الجلوس في المنزل بـ 1,200 دولار إلى الأبد
    Alguém tem de quebrar a corrente ou continuará para sempre. Open Subtitles على احد ان يكسر السلسلة او انهآ ستستمر للابد.
    E a luz que brilhou dos seus olhos era um lugar onde eu poderia estar para sempre. TED والنور الذي شع من عيونها كان ذلك المكان الذي ارغب في البقاء فيه الى الابد
    Agora que tinha acabado a escola, podíamos ficar juntos para sempre. Open Subtitles والآن وبعد أن تخرجت، نستطيع أن نكون معاً الى الأبد
    Se deitasse fora as chaves, essas portas fechar-se-iam para sempre. Open Subtitles أن ألقيتّ بهذة المفاتيح عندها هذة الآبواب ستغلق للآبد
    A Jane Hudson atropelou a própria irmã e aleijou-a para sempre. Open Subtitles جين هادسون قادت سيارتها باتجاه أختها وسببت شللها مدى الحياة
    "... onde a sua carne ardeu em agonia para sempre. " Open Subtitles حيث لحمهم سيحترق في معاناة إلى الأبد وللأبد
    Porque temos que continuar para sempre escrevendo somente sobre deuses e lendas? Open Subtitles ..لماذا يجب أن نستمر في الكتابة إلي الأبد عن الأله والأساطير؟
    Porque se não, temos de te calar para sempre. Open Subtitles لانكَ إذا لم تفعل نحن سنخرسكَ بشكلِ دائم
    talvez tenhas de andar numa cadeira de rodas para sempre. Open Subtitles من المحتمل ان تظل في كرسي متحرك لبقية حياتك
    Pois Vosso é o Reino, e poder... e a glória para sempre. Open Subtitles لأن لك الملك ولاقوة والمجد ، إلى أبد الآبدين آمين
    uma vitória que mudaria o carácter dos Turcos-Otomanos para sempre. Open Subtitles النصر الذى سيغير من شخصية الأتراك العثمانيون وإلى الأبد
    Sem saberes, esse vírus pode estar fora do teu sistema para sempre. Open Subtitles فآخر ما كنتِ تعرفينه، أن العلاج سيبعد الفيروس اللعين من جسمك نهائياً
    Por acaso, és uma amiga incrivelmente generosa para com a qual ficarei para sempre em dívida. Open Subtitles صديقة غامرة الكرم والتي سأظل مدينًا لها ما حييت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد