Gostava de vos contar uma descoberta arrasadora que pode mudar para sempre a maneira como vocês encaram essa luta. | TED | لذلك أودّ أن أشارككم بحقيقة صادمة جدًا التي من الممكن أن تغير نظرتكم للأبد عن هذا الكفاح. |
Pensam que aqueles astronautas mudaram para sempre por causa desta nova visão, desta nova perspetiva, desta nova verdade visual. | TED | يعتقدون أن الرواد قد تغيروا للأبد بسبب هذا المنظر الجديد، وهذا المنظور الجديد، وهذه الحقيقة المرئية الجديدة. |
Pensei que tivesse te perdido para sempre. Por que fugiu? | Open Subtitles | أيفي ، ظننت أني فقدتك للأبد لماذا هربتِ ؟ |
E depois do momento da transmissão, desaparece para sempre. | TED | وبعد فترة من ايصال المعلومة، تختفي إلى الأبد. |
A co-evolução ligou os insectos, as aves e as plantas para sempre. | TED | التطور المشترك شبك بين الحشرات و الطيور و النباتات إلى الأبد. |
Quem me dera ficássemos aqui para sempre ...e sempre e sempre. | Open Subtitles | أتمنى لو إستطعنا أن نعيش هنا للأبد و دائماً وأبداً |
Deverá ser curado, ou passar para sempre para o domínio do Mal. | Open Subtitles | الآن يجب أن يشفى، أو أن يبقى للأبد تحت حكم الشر |
Sou má e ingrata. E mereço ser expulsa para sempre. | Open Subtitles | أنا مزعجة وجاحدة للمعروف, وأستحق أن أكون منبوذة للأبد. |
E tomara que mores com a gente para sempre! | Open Subtitles | وأتمنى أن تضطر للعيش معنا للأبد والأبد والأبد |
Em troca dou-te a minha alma que te concedo para sempre." | Open Subtitles | وكل ما استطيع إعطاك هو روحي والتي أوعدها لك للأبد |
Este diário e os seus segredos devem ser destruídos para sempre. | Open Subtitles | وميت غداً هذه المذكرات وأسرارها يجب أن يتم تدميرها للأبد |
Não quero aves esfomeadas a bicarem-me na alma para sempre. | Open Subtitles | حسناً، لم أرد أن تنقر الطيور الجائعة روحي للأبد |
Se me matares tu e eu ficaremos ligados para sempre. | Open Subtitles | لأنه لو أطلقت علي سوف ننفصل عن بعض للأبد |
Se roubar um carro ou apanhar boleia, desaparece para sempre. | Open Subtitles | ان يسرق سيارة او يوصله أحد, يمكنه الفرار للأبد. |
A resposta é bastante clara. São perdidos para sempre. | TED | والجواب هو مباشر حقاً. إنها تضيع إلى الأبد. |
Será assim para sempre, como a ondulação da água. | Open Subtitles | سوف تستمر إلى الأبد مثل التموجات في الماء |
Talvez mais uns cem anos. Mas não creio que seja para sempre. | Open Subtitles | ربما تستمر لمائة عام اخرى و لكنها لن تستمر إلى الأبد |
O mesmo espaço que está aqui, agora, deverá estar para sempre. | Open Subtitles | نفس الفضاءِ الذي هناالآن يَجِبُ أَنْ يَكُونَ هنا إلى الأبد. |
Mas não podemos sentar-nos em casa para sempre só com 1.200 dólares. | Open Subtitles | لكنّنـا لا نستطيع الجلوس في المنزل بـ 1,200 دولار إلى الأبد |
Alguém tem de quebrar a corrente ou continuará para sempre. | Open Subtitles | على احد ان يكسر السلسلة او انهآ ستستمر للابد. |
E a luz que brilhou dos seus olhos era um lugar onde eu poderia estar para sempre. | TED | والنور الذي شع من عيونها كان ذلك المكان الذي ارغب في البقاء فيه الى الابد |
Agora que tinha acabado a escola, podíamos ficar juntos para sempre. | Open Subtitles | والآن وبعد أن تخرجت، نستطيع أن نكون معاً الى الأبد |
Se deitasse fora as chaves, essas portas fechar-se-iam para sempre. | Open Subtitles | أن ألقيتّ بهذة المفاتيح عندها هذة الآبواب ستغلق للآبد |
A Jane Hudson atropelou a própria irmã e aleijou-a para sempre. | Open Subtitles | جين هادسون قادت سيارتها باتجاه أختها وسببت شللها مدى الحياة |
"... onde a sua carne ardeu em agonia para sempre. " | Open Subtitles | حيث لحمهم سيحترق في معاناة إلى الأبد وللأبد |
Porque temos que continuar para sempre escrevendo somente sobre deuses e lendas? | Open Subtitles | ..لماذا يجب أن نستمر في الكتابة إلي الأبد عن الأله والأساطير؟ |
Porque se não, temos de te calar para sempre. | Open Subtitles | لانكَ إذا لم تفعل نحن سنخرسكَ بشكلِ دائم |
talvez tenhas de andar numa cadeira de rodas para sempre. | Open Subtitles | من المحتمل ان تظل في كرسي متحرك لبقية حياتك |
Pois Vosso é o Reino, e poder... e a glória para sempre. | Open Subtitles | لأن لك الملك ولاقوة والمجد ، إلى أبد الآبدين آمين |
uma vitória que mudaria o carácter dos Turcos-Otomanos para sempre. | Open Subtitles | النصر الذى سيغير من شخصية الأتراك العثمانيون وإلى الأبد |
Sem saberes, esse vírus pode estar fora do teu sistema para sempre. | Open Subtitles | فآخر ما كنتِ تعرفينه، أن العلاج سيبعد الفيروس اللعين من جسمك نهائياً |
Por acaso, és uma amiga incrivelmente generosa para com a qual ficarei para sempre em dívida. | Open Subtitles | صديقة غامرة الكرم والتي سأظل مدينًا لها ما حييت. |