ويكيبيديا

    "para tratar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لعلاج
        
    • لمعالجة
        
    • للتعامل مع
        
    • للإعتناء
        
    • لرعاية
        
    • لإدارة
        
    • لإصلاح
        
    • في علاج
        
    • للعناية
        
    • ليتعامل مع
        
    • ليهتم
        
    • لتعتني
        
    • لتولي
        
    • بمعالجة
        
    • لأعتني
        
    Tudo o que fazemos para tratar queimaduras é uma espécie de transplantes. TED كل ما نقوم به لعلاج حالات الحرق هو عمل جراحة تجميلية
    Robert Fischell: É esta a invenção para tratar enxaquecas. TED روبرت فشل: وهذا هو الاختراع لعلاج الصداع النصفي.
    Presidente Dep. de Economia de Harvard ...a dizer que para tratar tal doença é preciso tal remédio. Open Subtitles جون كامبل رئيس المجلس القسم الأقتصادى هارفارد لعلاج هذا المرض يجب أن توصف هذا الدواء
    Agora, ele está não só a desenvolver o "Cardiopad", mas outros aparelhos médicos móveis para tratar diferentes situações. TED والآن لا يقوم بتطوير جهاز مراقبة القلب وحسب، بل أجهزة طبية متنقلة أخرى لمعالجة الحالات المختلفة.
    Há produtos químicos suficientes aqui para tratar dos corpos. Open Subtitles ثمّة وفرة في المواد الكميائيّة للتعامل مع الجثّتيْن.
    Disse que é usado para tratar pessoas com epilepsia, Open Subtitles لقد قلت انهم يستخدمونه لعلاج البشر من الصرع
    Só deixei este feiticeiro ficar cá para tratar o teu irmão. Open Subtitles لقد سمح بهذا للساحر في ألمعهد لغرض وحيد لعلاج أخيك
    E no Reino Unido estão a ser investigadas na fase um de teste células estaminais nervosas para tratar AVC TED وفي المملكة المتحدة، الخلايا الجذعية العصبية لعلاج السكتة الدماغية يتم بحثها في مرحلة الإختبار الأولية.
    usando células estaminais embrionárias humanas para tratar lesões da medula espinal. TED لاستخدام الخلايا الجذعية الجنينية البشرية لعلاج الحبل الشوكي.
    Então, esta ideia de aproveitar ultrassons focados para tratar lesões cerebrais está longe se ser nova. TED هذه الفكرة المتمثّلة في تسخير الموجات فوق الصوتية المركّزة لعلاج الآفات في الدماغ ليس جديدة على الإطلاق.
    Ouviram falar de ISRSs, que são fármacos usados para tratar estas doenças. TED قد سمعتم بال SSRIs وهي الأدوية التي تستخدم لعلاج هذه الأمراض
    O meu interesse é elaborar esta ciência para tratar outras doenças. TED اهتمامي الرئيسي هو كيفية تطوير هذا العلم لمعالجة أمراض أخرى.
    para tratar dos seus calos, preciso de morfina, seringas hipodérmicas, pomada de enxofre, álcool cirúrgico, arsenobenzol, iodo, escalpelos, ligaduras colóides, linho. Open Subtitles لمعالجة إصابتك، سأحتاج للمورفين للحقن تحت الجلد مراهم الكبريت، الكحول الطبي اليود، المشرط , الضمادات ، و ضماده كتانيه
    Em 2012, criei a Fundação de Direitos Digitais, para tratar de todos os problemas e das experiências das mulheres, na Internet e do assédio cibernético. TED وقمت بتأسيس مؤسسة الحقوق الإلكترونية في عام 2012 لمعالجة جميع قضايا وتجارب النساء على الإنترنت والتحرش على الإنترنت.
    Além disso, o Mayor tinha um evento lá hoje, mas a polícia de Nova lorque chamou-o para tratar da explosão no metro. Open Subtitles بالإضافة إلى أن العُمدة كان لديه حدث بالخارج اليوم ولكن شرطة نيويورك قامت بإلغائه للتعامل مع حادثة إنفجار محطة القطار
    O médico legista local não está equipado para tratar disto, então as partes do corpo estão a ser enviadas para aqui. Open Subtitles الطبيب الشرعي المحلي ليس مجهزاً للتعامل مع كل هذا و لذا يتم إرسال أجزاء الجثث إلى الطبيبة الشرعية هنا
    "Agora, quando falamos em aumentar a família, "só pensamos em quanto tempo eu terei para tratar de mim e de um novo bebé. TED عندما نتحدث عن توسيع عائلتنا الآن، نصب جلّ اهتمامنا حول الوقت الذي سأحصل عليه للإعتناء بنفسي وبطفلي الجديد.
    Vamos ver se Warlock está a crescer o suficiente para tratar de si própria. Open Subtitles دعنا نرى إذا وورلوك تصل بما فيه الكفاية لرعاية نفسها.
    Fui chamado para tratar disso. Open Subtitles لقد تم استدعائي لإدارة الموقف من قبل الوكالة
    E poderia fazer a cirurgia para tratar da minha cara? Open Subtitles وعندها يمكنكم القيام بالجراحة لإصلاح وجهي؟
    Estes são apenas dois exemplos das seis classes de drogas da quimioterapia que usamos hoje para tratar o cancro. TED هذان مثالان فقط عن الأقسام الستة للأدوية الكيميائية التي نستعملها في علاج السّرطان اليوم.
    Estou disponível para tratar delas, como trato destas. Open Subtitles سأكون مستعداً للعناية بهن كما أعتني باللواتي هنا
    Arranja gelo e uns ambientadores e eu mando alguém para tratar disso o mais depressa possível. Open Subtitles وسارسل احدهم ليتعامل مع الموقف بأسرع ما يمكنني
    O teu pai sacrificava a família para tratar das loucuras dos Darling. Open Subtitles أنت تقول دائما أن والدك ضحى بعائلتة ليهتم بكل التفاصيل التي يريدها الـ دارلينق
    O produtor tem muitas coisas importantes para tratar, OK. Open Subtitles المنتجون لديهم عمل أيضاً، وأنت هناك لتعتني بالتصوير
    Devia ter vindo para aqui para tratar da transacção. Open Subtitles كان علي البقاء في الولاية لتولي موضوع النقل
    Estavam muito ocupados para tratar dela. Open Subtitles كانوا مشغولين جداً ليقوموا بمعالجة كلبهم.
    Quando levar a minha mãe para casa, preciso de saber alguma coisa para tratar dela? Open Subtitles عندما آخذ أممي للمنزل أهناك ما يجب فعله لأعتني بها؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد