ويكيبيديا

    "para vir" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن يأتي
        
    • أن تأتي
        
    • للقدوم إلى
        
    • بأن تأتي
        
    • بأن يأتي
        
    • تأتي إلى
        
    • للحضور
        
    • للمجيء
        
    • آتي إلى
        
    • أن آتي
        
    • آت
        
    • الحضور إلى
        
    • ليأتي إلى
        
    • لكي تأتي
        
    • لكي يأتي
        
    Então, desta vez, eu pedi ao meu irmão para vir comigo e passar por um carro da polícia. TED لذا، في هذه المرة طلبت من أخي أن يأتي معي وأن نقود بالقرب من سيارة شرطة.
    Ele pediu-lhe, especificamente, para vir a este salão de jogos "arcade"? Open Subtitles طلب منك على وجه التحديد أن تأتي إلى هذا الممر؟
    Foi, realmente, assim tão idiota para vir aqui sozinho, Capitão? Open Subtitles هل كنت حقا غبيا كفاية؟ للقدوم إلى هنا بنفسك،كابتن؟
    Diz-lhe para vir para casa antes do anoitecer. Open Subtitles أخبرها بأن تأتي إلى الداخل قبل حلول الظلام
    Disse-lhe para vir, estamos aqui o dia todo, estão todos cansados. Open Subtitles أخبرته بأن يأتي كنّا هنا طوال اليوم،الجميع مرهق
    E ofereceram-me uma boa quantia para vir e inventar um. Open Subtitles وقد عرضوا علىّ مبلغا كبيرا للحضور و ترتيب العرض
    Escolheu uma altura estranha para vir para a Alemanha. Open Subtitles لقد اخترت وقتاً غير اعتيادي للمجيء إلى ألمانيا
    Depois, envias-me uma mensagem para vir até cá, porque tens um trabalho. Open Subtitles وبعد ذلك تصل رسالة إلى هاتفي الخلوي بأن آتي إلى هنا لأنه حصلت على عمل
    Peço ao Marechal Blucher para vir para Waterloo à uma hora. Open Subtitles المارشال بلوخر يجب أن يأتي إلى واترلو قبل الساعة الواحدة
    Se tiver algum problema com isso, diz-lhe para vir falar comigo. Open Subtitles وإذا كانت لديك مشكلة مع هذا، فاخبره أن يأتي لرؤيتي
    Dizei-lhe para vir amanhã, quando o Rei estiver a dormir. Open Subtitles قولي له أن يأتي غدا عندما يكون الملك نائما
    É por isso que eu contratei uma enfermeira para vir comigo. Open Subtitles ما هو السبب في أنني استأجرت ممرضة أن تأتي معي.
    O que eu quero dizer é que estavas com muita pressa para vir ao mundo e continuas com pressa desde aí. Open Subtitles لكن ما أحاول قوله هو كنت على عجالة للقدوم إلى العالم و إلى هذا اليوم و أنت على عجاله
    Não compreendi muito bem, mas ela disse para vir ter ao pátio. Open Subtitles أنا لم أفهم حقاً،لَكنَّها قالَت بأن تأتي إلى الفناءِ.
    E disse-lhe para vir ao nosso mundo buscar-lhe umas rosas selvagens. Open Subtitles و أخبره بأن يأتي إلي عالمنا ليقطف لها بعض الزهور البرية
    Quem diabos és para vir a minha casa e dizer-me que fazer? Open Subtitles من أنت بحق الجحيم كي تأتي إلى منزلي و تخبرني عما أفعله؟
    Mas essa não é a principal razão pelo qual lhe pedi para vir cá esta tarde. Open Subtitles ولكن هذا لم يكن سبب دعوتي لكِ للحضور هنا.
    Sabemos que as pessoas arriscam tudo para vir para cá. Open Subtitles كما نرى، فإن الناس يخاطرون بكل شيء للمجيء هنا.
    Saí da minha casa de banho para vir até aqui e isso quer dizer muito. Open Subtitles تركتُ حمّامي لكي آتي إلى هنا و ذلك أمر مهم.
    O presidente pediu-me para vir até cá para falar consigo. Open Subtitles الرئيس طلب مني أن آتي الى هنا وأتكلم معك
    A minha prima Sherilyn trabalha na porra de um bar de strip em Dartmouth e há um movimento de dança que ela faz onde arrasta a unha com coca através das suas cicatrizes e ela há séculos que me convida para vir vê-la Open Subtitles و ترقص تلك الرقصة حيث تلامس عضوها التناسلي بأظفارها و قد طلبت مني مرارا أن آت لأشاهد الرقصة
    Desde quando te pedi autorização para vir para cá? Open Subtitles متى سألتك إذا كنت أستطيع الحضور إلى هنا؟
    Então o chantageei para vir aqui e mentir para vocês. Open Subtitles عندها قمت بابتزازه ليأتي إلى هنا ويكذب عليكم
    Quem pensas que és para vir cá insultar os meus amigos? Open Subtitles من تعتقدين نفسك لكي تأتي إلي هنا وتسبين رفاقي؟
    A única forma de ver alguma lógica nisto é imaginar que ele pagou ao Skittles para vir cá e dizer-nos que vai matar o senador. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لجمع هذا هي أنه دفه لسكيلتز لكي يأتي لهنا و يخبرنا أنها سيقتل السيناتور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد