pareceu-me a melhor maneira de me apresentar ao povo. | Open Subtitles | بدت هذه أفضل طريقِ لتَقديم نفسي إلى الناسِ. |
Na altura pareceu-me inteligente, associar o disco a um local. | Open Subtitles | بدت لي فكرة ذكية حين ربطت التشفير بالموقع الجغرافي. |
Quando pensei nisso, pareceu-me uma vergonha. | TED | وعندما فكرت بالأمر، بدى وكأنه عار حقيقي. |
Não sei, pareceu-me que ficaste distraída a meio do último encontro. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ، في المرة الأخيرة بدوت مشوشة قليلاً |
Os detectores de movimento. pareceu-me ouvir um apito. | Open Subtitles | ، أجهزة إلتقاط الحركة ظننتُ أني سمعت صفارة إنذار |
Então, depois de vos ter acordado, pareceu-me plausível que uma viagem ao castelo pudesse ter o mesmo efeito nela. | Open Subtitles | ثمّ، بعد أنا أيقظتُك، بَدا معقولَ الذي a سفرة إلى القلعةِ لَرُبَّمَا يَكُون لَهُ نفس التأثيرِ عليها. |
Ele disse "pareceu-me uma boa ideia na altura. " | Open Subtitles | قال لقد بدت فكرة جيدة فى هذا الوقت |
A mim pareceu-me que ela... foi deliberadamente contra a árvore. | Open Subtitles | بدت لي؛ على أية حال كانها وجهت السيارة بتعمد الي هذه الشجرة |
Gosto de probabilidades variáveis. Dois para um pareceu-me uma aposta segura. | Open Subtitles | أحب الأرقام المتغيرة 2 لـ 1 بدت أكثر مجرد رهان عادل |
Muito engraçada... Não sei o que ela disse mas pareceu-me que gostou de mim. | Open Subtitles | مؤدبة جداَ لا أدري ما قالت لكن بدت تحبني |
pareceu-me tão estúpido, principalmente quando não se sabe o que fazer ao lixo. | Open Subtitles | ولقد بدت لي غبية جداً، خاصةً عندما لا تدري ماذا تفعل بالقمامة |
pareceu-me o blusão que lhe levei para limpar. | Open Subtitles | بدت مشابهة للسترة التي جلبتها إليه لكي ينظّفها. |
pareceu-me na altura, quando já te tinham dado a liberdade, que não fora uma troca feliz. | Open Subtitles | لقد بدى لى باراباس انه عندما منحت الحرية من قبل لم تكن مبادلة طيبة |
- Pois não. Por isso, pareceu-me ser a melhor decisão. Bem... | Open Subtitles | وفي المسار الطّويل, بدى وكأنّه أفضل حل تعلمين يا فاي, لديّ أخ أعزب |
pareceu-me profundo de mais para uma sexta-feira á noite. | Open Subtitles | بدى ذا معنـى عميق بالنسبـة لليلة الجمعـة ، كنت فضوليـا |
Você pareceu-me muito transtornado quando saiu da sala. | Open Subtitles | لقد بدوت مستاءً جداً عندما خرجت من الفصل |
Apenas... pareceu-me triste. Gosto de homens tristes. | Open Subtitles | ظننتُ أنّكَ بدوتَ حزيناً، أحبّ الرجال الحزينين |
pareceu-me que a intromissão era bem-vinda. | Open Subtitles | حَسناً، بَدا مثل تدخلِ قَدْ يَكُونُ مرحباً. |
pareceu-me ouvir agitação lá fora. | Open Subtitles | ظننت أني سمعت بعض الأصوات في الخارج أحد الحراس ظن أنه رأى ذئباً |
Ele pareceu-me bem... mais ou menos, por isso disse que sim. | Open Subtitles | .وبدا مستقر عقليًّا، على الأغلب لذا قلت له أنه لدي |
pareceu-me muito agressivo. | Open Subtitles | في الصباح وسأل العديد من الأسئلة بخصوصكِ بدا وكأنه متمسك بكِ |
A mim pareceu-me um fracasso. | Open Subtitles | حيثما كنت كان يبدو لى أن العمليـة برمتـها ستـفشل |
- Confesso que não reparei. Ela pareceu-me estar muito bem. | Open Subtitles | لم أرى ذلك وأظن أنها كانت تبدو على مايرام |
pareceu-me que vi um bebê a engatinhar ali naquela esquina. | Open Subtitles | أعتقد أننى رأيت طفلاْ يزحف نحو الزاوية |
pareceu-me reconhecer um colega inválido. | Open Subtitles | خلتني أميّز رفقاء الإصابة. |
pareceu-me estranha a forma como fez a proposta, portanto não aceitaria. | Open Subtitles | وقد بدا لى عرضه غريبا عندما شرحه لى, فلم أقبله, |
A mim pareceu-me ser uma bisbilhotice presa na sua garganta. | Open Subtitles | بدا الأمر لي وكأنَّ هناك كلام عالق في حلقكِ |
pareceu-me ver qualquer coisa na água. | Open Subtitles | ظننتني رأيت شيء في الماء |