Pensemos nos protestos do parque Gezi na Turquia, em julho de 2013, que fui estudar no terreno. | TED | لنأخذ مظاهرات حديقة غيزي بتركيا في يوليو 2013 كمثال، والتي عُدت إليها لأدرسها دراسة ميدانية. |
Poderás voltar ao teu parque no nascer do sol. | Open Subtitles | ويمكنكما الرجوع إلى حديقة ملاهيكم عند شروق الشمس. |
Foi tão confortável e natural como passear por um parque, algo que as pessoas estavam a fazer no Yosemite naquele dia. | TED | شعرت بالراحة وأنه شيء طبيعي كالتنزه في الحديقة، وهو ما كان يفعله معظم الناس في منتزه يوسيميتى ذلك اليوم. |
Se tivesse um carro de merda, estacionaria-o no parque? | Open Subtitles | إن كانت سيارتك رخيصة، لصففتها في موقف السيارات؟ |
Um dos primeiros espaços que estudei foi este pequeno parque de bolso, chamado Paley Park no centro de Manhattan. | TED | واحدة من أولى الأماكن التي درستها كانت حديقة صغيرة تدعى بالي بارك في وسط مانهاتن. |
Creio que é ele a tentar localizar-me, rastreia os telefones do parque e... procura a localização desta chamada. | Open Subtitles | اعتقد انه يحاول الوصول اليّ فهو يستخدم تليفون عمومي في الحديقه حاولي ان تتعقبي هذه المكالمه |
Referia-me a quando levava a minha filha ao parque. | Open Subtitles | إنني أتحدّث عندما كنتُ أصطحب ابنتي إلى المتنزّه |
"Uma mulher se atira em um tanque de crocodilos famintos, em um parque zoológico, na hora de maior movimento. | Open Subtitles | امرأه رمت بنفسها في بركه مليئه بالتماسيح الجائعه في حديقة الحيوانات التي كانت مليئه بالزوّار ذلك اليوم |
Zoológico do parque Central, amanhã, ao meio dia, perto dos leões marinhos. | Open Subtitles | حديقة الحيوانات . في المنتزه المركزي غداً ظهراً عند أسود البحر |
Há dois dias, partes do corpo queimadas com cigarros foram encontradas num parque nacional, que foi outrora o local da Batalha de Chancellorsville. | Open Subtitles | قبل يومين اجزاء من الجسد مع حروق من السجائر استعيدت من حديقة وطنية و التي كانت منذ زمن موقع معركة تشانسلورسفيل |
Vão estar num parque de diversões quando vocês agirem. | Open Subtitles | بخير سيكونون في حديقة الملاهي عندما تقوم بتحرككم |
A um quilómetro e meio a este do Columbus Parkway, no parque público, encontrarão dois jovens no carro castanho. | Open Subtitles | إذا ذهبت مسافة ميل شرقا في منتزه كولومبس انه متنزه عام ستجد شاب وفتاة في سيارة بنية |
Queres ir para o parque de skate, talvez ou, eu não sei, ver um filme ou algo assim? | Open Subtitles | تريد الذهاب إلى منتزه التزلج ربما أو, لا أعلم, نذهب إلى فلم أو شيء من ذلك؟ |
Lembra-te, somos apenas dois estranhos a conversar no parque. | Open Subtitles | ما زلت أذكر، غريبان يتحدثان في منتزه عام |
Era o que eles estavam a discutir no parque de estacionamento. | Open Subtitles | هذا ما كان مايكل واّدم يتشاجران بشأنه فى موقف السيارات |
Ela parou o carro no parque de estacionamento, saiu e pediu ajuda. | Open Subtitles | حسناً,هي ركنت في موقف السيارات خرجت من السيارة و طلبت المساعدة |
Se passearem por City Hall Park, vocês veem um parque urbano e escritórios do governo. | TED | لو مشيت أنا وأنت في ذلك الوقت في سيتي هول بارك ، قد نرى حديقة حضرية ومكاتب حكومية. |
Pensei levá-lo ao parque ou sentar-me no alpendre com ele, dizer olá. | Open Subtitles | انا فكرت انا اخذة الى الحديقه واجلس معه قليل من الوقت |
O parque está fechado até à conferência de imprensa. | Open Subtitles | المتنزّه مغلقٌ أمام العامّة حتّى موعد المؤتمر الصحافيّ. |
O que está na moda no parque, vale milhões em Madison Avenue. | Open Subtitles | ما هو ساخن في الملعب تقدر بمئات ملايين في جادة ماديسون. |
Se não me tivesse descoberto, ainda estaria a viver naquele parque. | Open Subtitles | إن لم يكن وجدني لكنت لازلت أحيا في هذا المنتزة.. |
Vamos plantar plantas, um parque para as crianças, vegetais para as familias... | Open Subtitles | سنزرع الزهور و يكون لدينا ساحة للعب للاطفال و خضراوات للعائلات |
Não temos muito tempo, a Wilhelmina está no parque... | Open Subtitles | ليس لدينا الكثير من الوقت ويلمينا في الموقف |
Adoro este parque. É tão calmo, não é? | Open Subtitles | أَحبُّ هذا المتنزهِ في الليل بيبقي مهجور اوي |
Quando se ria, ria-se tão alto que assustava os pombos das escadas de incêndio. E viveram os quatro nessa casa perto do parque. | TED | عندما كان يضحك كان يضحك بصوت عالٍ حتي أنه يُفزع الحمَام على سلم الطوارئ. عاش أربعتهم في هذا المنزل المجاور للحديقة. |
Sejam sérios. Não sei quantas vezes fui censurado no parque por deixar os meus filhos brincarem no chão. | TED | لا أستطيع ان أذكر عدد المرات التي وُبخت في الحديقة بسبب تركي لأطفالي يلعبون في الساحة. |
Estava encarregue de proteger a propriedade intelectual do parque. | Open Subtitles | لقد تم اتهامي بصون الملكية الفكرية الخاص بالحديقة. |
O agente que o prendeu disse que o viu a traficar narcóticos no parque. | Open Subtitles | الضابط الذي إعتقلك قال أنّه رآك بعمليّة بيع مُخدّرات يداً بيد في المُتنزّه. |