ويكيبيديا

    "parto" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الولادة
        
    • المخاض
        
    • بتوليد
        
    • تلد
        
    • سأرحل
        
    • توليد
        
    • سأغادر
        
    • سأسافر
        
    • الولاده
        
    • مخاض
        
    • ولادتها
        
    • أكسر
        
    • ولادته
        
    • المولود
        
    • ولادتك
        
    Por vezes, logo a seguir ao parto, algumas mulheres entram em depressão. Por vezes, ficam gravemente deprimidas e até psicóticas. TED أحياناً، بعد الولادة بوقت قصير، تصبح بعض النساء مكتئبة، وفي بعض الأحيان يصبحن مكتئبات جداً وحتى مصابات بالذهان.
    Eu tenho que dar toda a minha atenção ao parto da Julie. Open Subtitles يجب ان أصبّ جُلّ اهتمامي على أن أكون شريكة الولادة لجولي
    E a tua mãe morreu, durante o parto, de hipotermia. Open Subtitles كما ماتت والدتك عند الولادة بسبب انخفاض درجة حرارتها.
    Não ligues, as mulheres dizem-no durante o parto. Não é a sério. Open Subtitles لا تقلق, كل النساء يقلن ذلك أثناء المخاض, ولا يعنون ذلك
    Ele adora cada nascimento, mas experimente falar-lhe das dores de parto. Open Subtitles إنه يحب القادمون الجدد لكن حاولي أخباره عن آلام الولادة
    Muitas das nossas mães doam material usado depois do parto. Open Subtitles الكثير من امهاتنا يهبن الاشياء الغير مستعملة بمجرد الولادة
    Não, era demasiado perigoso estar lá para o parto. Open Subtitles كلا، من الخطر جداً عليَّ التواجد عند الولادة
    Morta durante o parto, grávida do irmão da tua mãe. Open Subtitles ميت عند الولادة حامل من أخيك الذي انجبته أمك
    Queria ter mais. Mas o parto foi muito difícil. Não pudemos. Open Subtitles أردت أن أحظى بالمزيد، ولكنّ الولادة كانت مُتعسّرة ليحدث هذا
    Nos mamíferos, o período mais perigoso da vida é o de algumas horas após o parto. TED إذا كنت من الثدييات، الوقت الأكثر خطورة في حياتك هي الساعات القليلة الأولى بعد الولادة.
    O exemplo na sala de parto não se compara com o trabalho árduo das pessoas na China. TED مثالي في غرفة الولادة يعتبر لا شيء مقارنةً بمدى صعوبة عمل الناس في الصين.
    É usada para perfurar os ligamentos na espinha e injetar a anestesia durante o parto. TED إنها تستخدم من خلال الثقب في اربطة العمود الفقري وتستخدم في التخدير في عمليات الولادة
    Não estou a dizer que não devem ouvir o que os vossos médicos dizem porque, no caso da nossa primeira criança, induzimos o parto às 38 semanas, porque o muco cervical não era suficiente. TED أنا لا أدعوكم لرفض نصائح أطبائكم، ﻷن حتى مع أول طفل تمت الولادة الطارئة عند الأسبوع 38 لقلة كمية السائل حول الجنين.
    As baleias-cinzentas da América migram 16 000 quilómetros entre áreas de alimentação produtivas e áreas menos produtivas para o parto, e regressam todos os anos. TED الحيتان الرمادية تهاجر 16 ألف كم من أمريكا بين مناطق التغذية و مناطق الولادة والعودة كلّ سنة.
    Depois, a Sarah entrou em trabalho do parto do Coop, por isso... Open Subtitles ثم جاء سارة المخاض بـ كوبر .. فـ فأرسلك أنت ؟
    Nunca soube o que lhe chamavam, mas a minha esposa e eu fizemos o parto em casa. Open Subtitles لم أعرف أبداً ماذا سميت و لكن زوجتي و أنا كنا نقوم بتوليد في المنزل
    Como mulher afroamericana, tem o dobro das probabilidades de ter um parto prematuro ou um nado-morto. TED وكونها امرأة أمريكية من أصول إفريقية، تملك احتمالاً مضاعفاً لأن تلد ولادة مبكرة أو تلد جنيناً ميتاً.
    Se voltar cedo, parto no comboio da tarde. Open Subtitles فقط إذا رجعت مبكراً. سأرحل على قطار بعد الظهيره.
    Se consegues salvar o filho deles fazendo o parto, eu não... Open Subtitles اذا كان يمكنك إنقاذ أبنهم عن طريق توليد طفلهم,أنا لا
    Tenho algumas coisas para resolver e parto esta noite. Open Subtitles علي ترتيب القليل من الأمور ثم سأغادر الليلة.
    Dorothy, parto de barco no sábado, com ou sem Mr. Esmond. Open Subtitles دورثي، سأسافر يوم السبت سواء مع أو بدون السيد إيسموند
    A mulher que estava a falar, esteve 30 minutos em trabalho de parto. Open Subtitles تلك المرأه كانت تتكلم لنصف ساعه بينما هي كانت في وضع الولاده
    É melhor andares mais depressa do que isso ela já tá em trabalho de parto ! Open Subtitles يجب ان تتحرك اسرع من هذا انها فى حالة مخاض بالفعل
    Teria havido uma Domícia IV mas a mamã morreu de parto há três anos. TED وكان من الممكن وجود دوميتيا 4 لولا وفاة والدتها في ولادتها منذ ثلاثة سنوات.
    Digamos que parto muitos ovos para fazer uma omeleta. Open Subtitles لنقل إنني أكسر الكثير من البيض لأصنع العجة.
    Tinha prometido não induzir o parto no hospital, mas não tinha prometido não fazê-lo em casa. Open Subtitles لأنّها وعدت ألا تحاول حثّ ولادته في المستشفى لكن، ليس في البيت
    Mas se eu não chegar a tempo de fazer o parto, Open Subtitles لكن إذا لم أكن هناك في الوقت المناسب لأستلم المولود
    Muito bem, tenho um programa de computador escrito por mim que calculará a data do parto com grande precisão. Open Subtitles حسنا الآن لدي برنامج كمبيوتر هنا والذي كنت كتبته بنفسي والذي يمكنه حساب موعد ولادتك بشكل دقيق جدا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد