Por vezes, logo a seguir ao parto, algumas mulheres entram em depressão. Por vezes, ficam gravemente deprimidas e até psicóticas. | TED | أحياناً، بعد الولادة بوقت قصير، تصبح بعض النساء مكتئبة، وفي بعض الأحيان يصبحن مكتئبات جداً وحتى مصابات بالذهان. |
Eu tenho que dar toda a minha atenção ao parto da Julie. | Open Subtitles | يجب ان أصبّ جُلّ اهتمامي على أن أكون شريكة الولادة لجولي |
E a tua mãe morreu, durante o parto, de hipotermia. | Open Subtitles | كما ماتت والدتك عند الولادة بسبب انخفاض درجة حرارتها. |
Não ligues, as mulheres dizem-no durante o parto. Não é a sério. | Open Subtitles | لا تقلق, كل النساء يقلن ذلك أثناء المخاض, ولا يعنون ذلك |
Ele adora cada nascimento, mas experimente falar-lhe das dores de parto. | Open Subtitles | إنه يحب القادمون الجدد لكن حاولي أخباره عن آلام الولادة |
Muitas das nossas mães doam material usado depois do parto. | Open Subtitles | الكثير من امهاتنا يهبن الاشياء الغير مستعملة بمجرد الولادة |
Não, era demasiado perigoso estar lá para o parto. | Open Subtitles | كلا، من الخطر جداً عليَّ التواجد عند الولادة |
Morta durante o parto, grávida do irmão da tua mãe. | Open Subtitles | ميت عند الولادة حامل من أخيك الذي انجبته أمك |
Queria ter mais. Mas o parto foi muito difícil. Não pudemos. | Open Subtitles | أردت أن أحظى بالمزيد، ولكنّ الولادة كانت مُتعسّرة ليحدث هذا |
Nos mamíferos, o período mais perigoso da vida é o de algumas horas após o parto. | TED | إذا كنت من الثدييات، الوقت الأكثر خطورة في حياتك هي الساعات القليلة الأولى بعد الولادة. |
O exemplo na sala de parto não se compara com o trabalho árduo das pessoas na China. | TED | مثالي في غرفة الولادة يعتبر لا شيء مقارنةً بمدى صعوبة عمل الناس في الصين. |
É usada para perfurar os ligamentos na espinha e injetar a anestesia durante o parto. | TED | إنها تستخدم من خلال الثقب في اربطة العمود الفقري وتستخدم في التخدير في عمليات الولادة |
Não estou a dizer que não devem ouvir o que os vossos médicos dizem porque, no caso da nossa primeira criança, induzimos o parto às 38 semanas, porque o muco cervical não era suficiente. | TED | أنا لا أدعوكم لرفض نصائح أطبائكم، ﻷن حتى مع أول طفل تمت الولادة الطارئة عند الأسبوع 38 لقلة كمية السائل حول الجنين. |
As baleias-cinzentas da América migram 16 000 quilómetros entre áreas de alimentação produtivas e áreas menos produtivas para o parto, e regressam todos os anos. | TED | الحيتان الرمادية تهاجر 16 ألف كم من أمريكا بين مناطق التغذية و مناطق الولادة والعودة كلّ سنة. |
Depois, a Sarah entrou em trabalho do parto do Coop, por isso... | Open Subtitles | ثم جاء سارة المخاض بـ كوبر .. فـ فأرسلك أنت ؟ |
Nunca soube o que lhe chamavam, mas a minha esposa e eu fizemos o parto em casa. | Open Subtitles | لم أعرف أبداً ماذا سميت و لكن زوجتي و أنا كنا نقوم بتوليد في المنزل |
Como mulher afroamericana, tem o dobro das probabilidades de ter um parto prematuro ou um nado-morto. | TED | وكونها امرأة أمريكية من أصول إفريقية، تملك احتمالاً مضاعفاً لأن تلد ولادة مبكرة أو تلد جنيناً ميتاً. |
Se voltar cedo, parto no comboio da tarde. | Open Subtitles | فقط إذا رجعت مبكراً. سأرحل على قطار بعد الظهيره. |
Se consegues salvar o filho deles fazendo o parto, eu não... | Open Subtitles | اذا كان يمكنك إنقاذ أبنهم عن طريق توليد طفلهم,أنا لا |
Tenho algumas coisas para resolver e parto esta noite. | Open Subtitles | علي ترتيب القليل من الأمور ثم سأغادر الليلة. |
Dorothy, parto de barco no sábado, com ou sem Mr. Esmond. | Open Subtitles | دورثي، سأسافر يوم السبت سواء مع أو بدون السيد إيسموند |
A mulher que estava a falar, esteve 30 minutos em trabalho de parto. | Open Subtitles | تلك المرأه كانت تتكلم لنصف ساعه بينما هي كانت في وضع الولاده |
É melhor andares mais depressa do que isso ela já tá em trabalho de parto ! | Open Subtitles | يجب ان تتحرك اسرع من هذا انها فى حالة مخاض بالفعل |
Teria havido uma Domícia IV mas a mamã morreu de parto há três anos. | TED | وكان من الممكن وجود دوميتيا 4 لولا وفاة والدتها في ولادتها منذ ثلاثة سنوات. |
Digamos que parto muitos ovos para fazer uma omeleta. | Open Subtitles | لنقل إنني أكسر الكثير من البيض لأصنع العجة. |
Tinha prometido não induzir o parto no hospital, mas não tinha prometido não fazê-lo em casa. | Open Subtitles | لأنّها وعدت ألا تحاول حثّ ولادته في المستشفى لكن، ليس في البيت |
Mas se eu não chegar a tempo de fazer o parto, | Open Subtitles | لكن إذا لم أكن هناك في الوقت المناسب لأستلم المولود |
Muito bem, tenho um programa de computador escrito por mim que calculará a data do parto com grande precisão. | Open Subtitles | حسنا الآن لدي برنامج كمبيوتر هنا والذي كنت كتبته بنفسي والذي يمكنه حساب موعد ولادتك بشكل دقيق جدا |