Quando passas muito tempo dentro de armários, pensas em coisas. | Open Subtitles | عندما تقضي بعض الوقت في الخزانة تعرف كل شيئ |
Ainda passas muito tempo com a cabeça debaixo da pia? | Open Subtitles | ما زلت تقضي أغلب وقتك و رأسك أسفل الحوض؟ |
passas a vida na casa de banho, porque nunca fugiste pela janela? | Open Subtitles | إنك تقضين حياتك في الحمام لماذا أبدا لم تهربي من النافذة؟ |
passas a outra metade a traduzir estupidez para inglês. | Open Subtitles | تمضي النصف الاخر تحاول ترجمه هذه الهراء للانجليزيه |
De certeza que isto são mesmo passas neste pudim de ameixa? | Open Subtitles | هل أنت متأكدٌ بأن هذا زبيب حقيقي في هذا الصحن؟ |
Ambos sabemos que passas a maioria dos dias a ajudar empresas que já ganham fortunas a arranjar formas de arrecadar mais. | Open Subtitles | انت وانا كلانا يعرف انك تقضي اغلب ايامك تساعد الشركات ذلك صنع طن من النقود و السبيل لجمع المزيد |
É aqui que passas os tempos livres, não é verdade? | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي تقضي فيه إجازتك, أليس كذلك؟ |
passas sempre as noites na porcaria da caravana, naquela porcaria de terreno, a planear a porcaria da casa que nunca vais construir. | Open Subtitles | أنت تقضي الليل دائما في تلك المقطورة الغبية وقطعة الأرض الغبية تلك تخطط لذلك المنزل الغبي الذي لن تبنيه أبدا. |
passas imenso tempo a tentar ser a pessoa -que achas que todos querem que sejas. -Está bem. | Open Subtitles | أنت تقضي وقتا طويلا محاولا أن تكون الشخص الذي تظن أن الجميع يريدك أن تكونه |
Mas se tiver, é porque não passas muito tempo com ele. | Open Subtitles | ولكن لو هناك مشكلة، فعلى الأرجح أن السبب هو أنك لا تقضي معه أي وقت. |
Na Disneylândia, não passas o dia todo na Matterhorn. | Open Subtitles | في ديسنيلاند، أنت لا تقضي اليوم الكامل على ماتيرورن |
Quando são bebés, passas as noites perto dos seus berços, observando-os, a ver se estão a respirar. | Open Subtitles | عندما يكونوا أطفالاً تقضين كل ليلة بجانب مهدهم تراقبينهم وحسب لتتأكدي أنهم لا يزالون يتنفسون |
Tu passas tempo demais com ela. Não quero que a vejas tanto. | Open Subtitles | .أنتي تقضين الكثير من وقتكي معها .لا أريدكي أن تريها كل يوم |
E passas pelo sistema correcional e toda a gente te diz a mesma coisa. | TED | وانت تمضي في نظام اصلاحي والكل يخبرك بنفس الشيء |
E por ti, caro amigo, apenas espero que o meu agradecimento o mantenha quente enquanto passas os próximos 10 anos em carbonite gelada! | Open Subtitles | اما بنسبة لك ايها المترهل تشكراتي من القلب سوف تبقيك دافئ بينما تمضي العشر سنوات المقبلة في الكربونايت المجمد |
Quando se faz uma pizza, não se devia usar passas. | Open Subtitles | عندما تعدّ كعكة بيتزا لا يجب اضافة زبيب القرفة. |
Tinha uma máquina de fazer pão no escritório em Kandahar, fazia uma fornada de pão com passas, depois ia para o ginásio e fazia 25 a 30 abdominais pendurada na barra. | TED | لقد كانت تصنع الخبز في مكتبها في قندهار، ويمكن أن تطهو كمية هائلة من الخبز بالزبيب ثم تذهب إلى قاعة الرياضة وممارسة 25 إلى 30 تمرين سحب البار |
Considerem um pão de passas a crescer no forno. | TED | لنتخيل قطعة من الخبز بالزبيب تنتفخ داخل الفرن. |
passas a noite no deserto e os animais deixam-te em paz. | Open Subtitles | يمكنك قضاء ليلة في الصحراء و الحيوانات تترك لك وحده. |
Em 5 minutos, marcam-te "J-cat", o que quer dizer que passas o resto da tua vida em confinamento solitário. | Open Subtitles | و سيُقيّمونك خلال 5 دقائق بأنّكَ مهووس و هذا يعني أنّك ستقضي بقيّة حياتك في حجزٍ انفراديّ |
Arranjo concertos na cidade para passar mais tempo contigo, e passas todo o teu tempo com o teu Ex. | Open Subtitles | حصلتُ على وظيفة في المدينة لأمضي وقتاً أطول بصحبتكِ فإذا بكِ تمضين كلّ وقتكِ مع خليلكِ السابق |
E todos os minutos que passas escondido nesta armadura, mais distante ficas do que queres proteger. | Open Subtitles | وكلّ دقيقة تقضيها واقفاً، مختبئاً في بدلة المحارب تلك كلما زاد ابتعادك عمّا تريد حمايته |
"Mas" nada! Aquele tipo marcou sete de seguida e tu não lhe passas a bola! | Open Subtitles | أنه لم يفعل شيئا , هذا الفتي كان حرا و أنتا لم تمرر له الكره |
passas demasiado tempo a rastejar naquela árvore. | Open Subtitles | انا اوافق لكني بدات اصاب بشد عضلي لقد قضيت وقت جاث علي تلك الشجره صحيح؟ |
No melhor cenário, passas o resto da vida em Leavenworth. | Open Subtitles | في أفضل الحالات ستمضي بقية حياتك في سجن ليفينسورث |
Então passas o Verão em Metropolis. | Open Subtitles | إذاً ،أعتقد أنك ستمضين الصيف في العاصمة |
Pelo menos espero que sejam passas. | Open Subtitles | على الأقل، آمل أن يكون كله زبيباً |