ويكيبيديا

    "passas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تقضي
        
    • تقضين
        
    • تمضي
        
    • زبيب
        
    • تمرين
        
    • بالزبيب
        
    • قضاء
        
    • ستقضي
        
    • تمضين
        
    • تقضيها
        
    • تمرر
        
    • لقد قضيت
        
    • ستمضي
        
    • ستمضين
        
    • زبيباً
        
    Quando passas muito tempo dentro de armários, pensas em coisas. Open Subtitles عندما تقضي بعض الوقت في الخزانة تعرف كل شيئ
    Ainda passas muito tempo com a cabeça debaixo da pia? Open Subtitles ما زلت تقضي أغلب وقتك و رأسك أسفل الحوض؟
    passas a vida na casa de banho, porque nunca fugiste pela janela? Open Subtitles إنك تقضين حياتك في الحمام لماذا أبدا لم تهربي من النافذة؟
    passas a outra metade a traduzir estupidez para inglês. Open Subtitles تمضي النصف الاخر تحاول ترجمه هذه الهراء للانجليزيه
    De certeza que isto são mesmo passas neste pudim de ameixa? Open Subtitles هل أنت متأكدٌ بأن هذا زبيب حقيقي في هذا الصحن؟
    Ambos sabemos que passas a maioria dos dias a ajudar empresas que já ganham fortunas a arranjar formas de arrecadar mais. Open Subtitles انت وانا كلانا يعرف انك تقضي اغلب ايامك تساعد الشركات ذلك صنع طن من النقود و السبيل لجمع المزيد
    É aqui que passas os tempos livres, não é verdade? Open Subtitles هذا هو المكان الذي تقضي فيه إجازتك, أليس كذلك؟
    passas sempre as noites na porcaria da caravana, naquela porcaria de terreno, a planear a porcaria da casa que nunca vais construir. Open Subtitles أنت تقضي الليل دائما في تلك المقطورة الغبية وقطعة الأرض الغبية تلك تخطط لذلك المنزل الغبي الذي لن تبنيه أبدا.
    passas imenso tempo a tentar ser a pessoa -que achas que todos querem que sejas. -Está bem. Open Subtitles أنت تقضي وقتا طويلا محاولا أن تكون الشخص الذي تظن أن الجميع يريدك أن تكونه
    Mas se tiver, é porque não passas muito tempo com ele. Open Subtitles ولكن لو هناك مشكلة، فعلى الأرجح أن السبب هو أنك لا تقضي معه أي وقت.
    Na Disneylândia, não passas o dia todo na Matterhorn. Open Subtitles في ديسنيلاند، أنت لا تقضي اليوم الكامل على ماتيرورن
    Quando são bebés, passas as noites perto dos seus berços, observando-os, a ver se estão a respirar. Open Subtitles عندما يكونوا أطفالاً تقضين كل ليلة بجانب مهدهم تراقبينهم وحسب لتتأكدي أنهم لا يزالون يتنفسون
    Tu passas tempo demais com ela. Não quero que a vejas tanto. Open Subtitles .أنتي تقضين الكثير من وقتكي معها .لا أريدكي أن تريها كل يوم
    E passas pelo sistema correcional e toda a gente te diz a mesma coisa. TED وانت تمضي في نظام اصلاحي والكل يخبرك بنفس الشيء
    E por ti, caro amigo, apenas espero que o meu agradecimento o mantenha quente enquanto passas os próximos 10 anos em carbonite gelada! Open Subtitles اما بنسبة لك ايها المترهل تشكراتي من القلب سوف تبقيك دافئ بينما تمضي العشر سنوات المقبلة في الكربونايت المجمد
    Quando se faz uma pizza, não se devia usar passas. Open Subtitles عندما تعدّ كعكة بيتزا لا يجب اضافة زبيب القرفة.
    Tinha uma máquina de fazer pão no escritório em Kandahar, fazia uma fornada de pão com passas, depois ia para o ginásio e fazia 25 a 30 abdominais pendurada na barra. TED لقد كانت تصنع الخبز في مكتبها في قندهار، ويمكن أن تطهو كمية هائلة من الخبز بالزبيب ثم تذهب إلى قاعة الرياضة وممارسة 25 إلى 30 تمرين سحب البار
    Considerem um pão de passas a crescer no forno. TED لنتخيل قطعة من الخبز بالزبيب تنتفخ داخل الفرن.
    passas a noite no deserto e os animais deixam-te em paz. Open Subtitles يمكنك قضاء ليلة في الصحراء و الحيوانات تترك لك وحده.
    Em 5 minutos, marcam-te "J-cat", o que quer dizer que passas o resto da tua vida em confinamento solitário. Open Subtitles و سيُقيّمونك خلال 5 دقائق بأنّكَ مهووس و هذا يعني أنّك ستقضي بقيّة حياتك في حجزٍ انفراديّ
    Arranjo concertos na cidade para passar mais tempo contigo, e passas todo o teu tempo com o teu Ex. Open Subtitles حصلتُ على وظيفة في المدينة لأمضي وقتاً أطول بصحبتكِ فإذا بكِ تمضين كلّ وقتكِ مع خليلكِ السابق
    E todos os minutos que passas escondido nesta armadura, mais distante ficas do que queres proteger. Open Subtitles وكلّ دقيقة تقضيها واقفاً، مختبئاً في بدلة المحارب تلك كلما زاد ابتعادك عمّا تريد حمايته
    "Mas" nada! Aquele tipo marcou sete de seguida e tu não lhe passas a bola! Open Subtitles أنه لم يفعل شيئا , هذا الفتي كان حرا و أنتا لم تمرر له الكره
    passas demasiado tempo a rastejar naquela árvore. Open Subtitles انا اوافق لكني بدات اصاب بشد عضلي لقد قضيت وقت جاث علي تلك الشجره صحيح؟
    No melhor cenário, passas o resto da vida em Leavenworth. Open Subtitles في أفضل الحالات ستمضي بقية حياتك في سجن ليفينسورث
    Então passas o Verão em Metropolis. Open Subtitles إذاً ،أعتقد أنك ستمضين الصيف في العاصمة
    Pelo menos espero que sejam passas. Open Subtitles على الأقل، آمل أن يكون كله زبيباً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد