ويكيبيديا

    "passaste" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • قضيت
        
    • مررت
        
    • أمضيت
        
    • نجحت
        
    • قضيتِ
        
    • مررتِ
        
    • قضيتي
        
    • تجاوزت
        
    • تخطيت
        
    • إجتزت
        
    • قضيته
        
    • عبرت
        
    • قضيتَ
        
    • مررتي
        
    • نجحتِ
        
    Passaste tanto tempo naquela prisão, que já esqueceste como são as coisas. Open Subtitles لقد قضيت ما يكفي في السجن ولم تعد تعرف النظام هنا
    Basicamente estás a dizer que Passaste metade da vida na prisão. Open Subtitles أساسا , تقول بأنك قضيت نصف عمرك في السجن ؟
    Peter, é só uma fase. Também Passaste por algumas. Open Subtitles إنها فقط حالة عابرة وقد مررت ببعضها بنفسك
    Passaste o ano passado a tentar arrastar-me contigo. Agora, ela? Open Subtitles أمضيت السنة الفائتة تحاولين جرّي معك للحضيض، والآن هي؟
    Passaste o teste. Para eles, foste tu que mataste o Perry. Open Subtitles لقد نجحت في الاختبار على حسب علمهم فأنت قتلت بيري
    Passaste algum tempo com monges ou freiras? Não. Open Subtitles ورأيت أن هذا سيكون مسلياً هل قضيتِ وقتاً في حياتك مع قساوسة أو راهبات؟
    Passaste o Verão numa, logo já é mais do que eu. Open Subtitles لقد قضيت موسما كاملا فى احداها لذا تعرف اكثر منى
    Diz-lhe agora onde Passaste o nosso décimo aniversário de casados. Open Subtitles والآن ، أخبرها أين قضيت ليلة ذكرى زواجنا العاشرة
    Passaste a minha vida toda a encher-me de histórias, coisas que não são reais, que nunca foram. Open Subtitles أتعملين، لقد قضيت حياتي في رواية قصص لي، أشياء ليست حقيقية، لم تكن حقيقيةً قط.
    Se Passaste cinco anos nesta ilha, quando aprendeste a pilotar um avião? Open Subtitles طالما قضيت 5 سنوات على هذه الجزيرة، فمتى تعلّمت التحليق بطائرة؟
    Passaste mais tempo no corredor do que lá dentro, com ela. Open Subtitles لقد قضيت وقتاً فى هذه القاعه أكثر مما قضيته معها
    Acho que agora percebo aquilo por que Passaste na tua lua-de-mel. Open Subtitles أظن الآن أني أعرف ما مررت به في شهر عسلكَ.
    Acho que aquilo por que Passaste deve ser muito difícil. Open Subtitles صعباً كان وأنه لابد به مررت ما بأن أعتقد
    Sei que já Passaste por isto, mas precisamos falar sobre esse dia. Open Subtitles اعرف انك مررت بهذا سابقا لكن علينا التحدث عن ذلك اليوم
    Dizem que Passaste três meses em recuperação dos tiros que levaste. Open Subtitles مكتوب هنا أنكِ أمضيت 3 أشهر للتعافي من جروح الرصاص
    Acabaste de dizer que Passaste os últimos 3 anos a vigiar-me. Open Subtitles قلتِ توًّا إنّك أمضيت الـ 3 أعوام الفائتة تتجسسين عليّ.
    Ouvi dizer que Passaste no exame à Ordem dos Advogados. Open Subtitles . سمعت أنك نجحت في أختبار المحاماه نجحت ؟
    Passaste as últimas três horas a assistir a uma cirurgia. São 3 pontos. Open Subtitles لقد قضيتِ 3 ساعات في مشاهدة جراحة، هذه 3 نقاط
    Dado a tua idade e pelo que já Passaste, precisas mesmo de outro casamento falhado no teu registro? Open Subtitles نظراً لعمرك وكل ما مررتِ به، هل أنتِ حقاً بحاجة إلى زواج فاشل آخر في دفترك؟
    Foi esse o feitiço que Passaste todo o dia a criar? Open Subtitles هذه التعويذة التي قضيتي طوال اليوم تعملين عليها ؟
    Sabemos que é uma farsa, mas Passaste dos limites. Open Subtitles كلانا يعرف أنّها عمليّة إحتيال، ولكنّك تجاوزت الحد.
    Nada mau. Mas Passaste a terceira etapa à frente. Open Subtitles . ليس سيئاً . ولكنك تخطيت الخطوة الثالثة
    Pensa que Passaste no nosso neurográfico e querem que te contratemos como nosso agente. Open Subtitles يعتقدون أنك إجتزت ..إختبارنا العصبي و يريدوننا أن نوظـِّفك كواحدٍ من عملائنا
    Todo aquele tempo que Passaste na escola de arte e parece que assaltámos todas as tuas experiências juvenis. Open Subtitles كل ذلك الوقت الذي قضيته في مدرسة الفنون ويبدو أننا صرفنا النظر عن تجارب الشباب خاصتك
    Passaste no último nível do teste de analista que fizeste na semana passada. Open Subtitles عبرت إيفيل الأعلى المحلّل يختبرك أخذت إسبوع ياست.
    Passaste mais de duas semanas a cuidar dele sozinho. Open Subtitles قضيتَ معه أكثر من أسبوعين تعتني به بنفسك
    É como se todas as coisas más pelas quais Passaste... e que odiaste durante o teu caminho... as pessoas que te desapontaram... as coisas que não correram da maneira que tu querias. Open Subtitles كما لو أن كل الأشياء السيئة التي مررتي بها و التي كرهتيها دائماً الناس الذين خذلوكِ
    Está certo, Sabrina, e Passaste a parte 1. Open Subtitles هذا صحيح يا صابرينا و قد نجحتِ في الجزء الأول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد