ويكيبيديا

    "paz e" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • السلام و
        
    • سلام و
        
    • و السلام
        
    • والسلام
        
    • وسلام
        
    • السلام والازدهار
        
    • الهدوء و
        
    • الهدوء والراحة
        
    • السلام والإزدهار
        
    • السلام والسكينة
        
    • السلام والصفاء
        
    • الراحة و
        
    • للسلام
        
    • و شأني و
        
    A conversa de paz e amor chateia os meus mestres chineses. Open Subtitles كل كلامه عن السلام و الحب يغضب أسيادى الصينيين الشيوعيين
    Sou pela paz e pela calma, Sr. Lud. foi por isso que vim para a ONU. Diplomacia calma. Open Subtitles أنا مع السلام و الإستقرار يا سيد لود من أجل هذا جئت للدبلوماسيه الهادئه للأمم المتحده
    Esqueceste-te de trazer a harmónica desfrutando da paz e da tranquilidade. Open Subtitles أنك لم تحضر معك الهرمونيكا أنا أعشق السلام و الهدوء
    Podem vir de todo o lado e passar uma hora com as recordações em paz e sossego. Open Subtitles يمكنهم أن يأتوا من أي مكان وقضاء ساعة مع ذكرياتهم الثمينة في سلام و راحة
    A paz e a pureza reinarão na Terra. Para sempre! Open Subtitles و السلام و الطهارة سوف تمطر على الأرض للأبد
    Sei do que precisam as pessoas doentes. De paz e sossego. Open Subtitles أنا أعرف ما يحتاجه المرضى انهم يحتاجون للراحة والسلام والهدوء
    Nós todos queremos ganhar nosso dinheiro em paz e tranquilo. Certo? Open Subtitles كلنا نريد الحصول على أموالنا بهدوء وسلام أليس كذلك؟
    O século XX irá trazer-nos harmonia, paz e irá trazer-nos luz. Open Subtitles القرن العشرون سيجلب إلينا الانسجام، السلام و سيجلب لنا الضوء
    Pensei que traria paz e felicidade a todos os homens. Open Subtitles لقد ظننت أنها قد تعطى السلام و السعادة لكل الرجال
    Alguns animais contentes com a sua sorte... ficavam pouco impressionados com as histórias de paz e abundância./i Open Subtitles بعض الحيوانات راضين بحظهم غير مكترثين بقصص السلام و الرخاء
    Durante mais de mil gerações... os cavaleiros Jedi foram os guardiães da paz e justiça na velha República... antes dos tempos das trevas... antes do Império. Open Subtitles لأكثر من ألف جيل فرسان الجيدايّ كانوا حراس السلام و قضاة الجمهورية القديمة قبل الأوقات المُظلمة قبل الإمبراطورية
    Algumas pessoas podem ler Guerra e Paz... e achar que era uma história de aventuras. Open Subtitles أنسة تاسمكر الناس يمكنهم قراءة الحرب و السلام و يعتقدون إنها مجرد قصة لمغامرة صغيرة
    E espero que algum dia todos vivamos juntos em paz e respeitando uns aos outros. TED و انا اتمنى يوما ما ان نعيش كلنا سويا في سلام و احترام بعضنا
    E depois podem viver aqui felizes e em paz, e saberei que não estão a perseguir-me. Open Subtitles و عندها يمكنكم أن تعيشوا هنا سعداء في سلام و أنا سوف أعلم أنكم لن تطاردوني
    Deu paz e esperança aos que estavam doentes, exaustos e abatidos. Open Subtitles إلى المرضى و المنهكين لقد أعطى الأمل و السلام
    Enquanto Tolstoy começava a escrever Guerra e paz e Anna Karenina... Open Subtitles كما شرع الكاتب تول ستوري بكتابة الحرب والسلام وآنا كاريناين
    ... que dão a vida para que nós, neste país, possamos viver em paz e segurança. Open Subtitles جنودنا الأمريكان يعطي حياتهم بحرية لكي نحن يمكن أن نعيش في الحشمة، الأمن والسلام.
    Ganhei a minha paz e tranquilidade e é isso que eu espero ter. Open Subtitles وأنا أريد أن أعيش فى هدوء وسلام وأنا أستحق ذلك
    Todos estes elementos de uma ordem para a paz e a prosperidade. TED كل تلك العناصر من أجل إحلال السلام والازدهار.
    Verão que se sentem melhor em paz e silêncio. Open Subtitles فترة من الهدوء و السكينة ستجعل الأمور أفضل
    Ele veio aqui para ter paz e tranquilidade. Open Subtitles لقد أتى إلى هنا كي ينعم ببعض الهدوء والراحة
    Queremos paz e prosperidade para o mundo como um todo. Open Subtitles يطغى على الطرف الآخر فى هذا العالم نحن نريد السلام والإزدهار للعالم ككل
    Só de pensar que ela queria um pouco de paz e tranquilidade e... não estava deprimida, ou nada desse tipo, não é? Open Subtitles فقد أرادت بعض السلام والسكينة ألم تكن مكتئبة أو ما شابه؟
    Quero que visualize algo que o faça sentir paz e serenidade. Open Subtitles أريدك أن تعطي لنفسك صورة بصرية الشّيء الذي يعطيك شعور السلام والصفاء
    É essa a sua ideia de paz e descanso? Que tem você? Open Subtitles هل هذة فكرتك عن الراحة و الاستجمام ما الذي ألم بك؟
    "Senti-me ligada a outro mundo, um mundo de paz e tranquilidade. Open Subtitles انا اشعر انني متصلة بعالم اخر مكان للسلام والهدوء التام
    - Eu só quero que me deixem em paz e que esses miúdos me deixem em paz. Open Subtitles أريد فقط أن يتمّ تركي و شأني و أريد من هؤلاء الأطفال أن يتركوني و شأني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد