"As pedras mais duras não o suportarão muito mais tempo. | Open Subtitles | أقسى أنواع الصخور هناك لا تتحمل تلك الحراره طويلاً |
Seu reino se consiste... de um monte de pedras e areia! | Open Subtitles | أنت لا تحكم شيء لكن كومة من الصخور و الرمل |
Dois minutos no máximo para as pedras te cobrirem. | Open Subtitles | في خلال دقيقتين سيكون جبل من الصخور فوقك |
Não é só canos gelados e pedras do céu. | Open Subtitles | إنها ليست أنابيب مُجمدة أو صخور ساقطة فحسب |
Achas que as pedras do meteoro lhe deram esta habilidade. | Open Subtitles | تعتقدين أن أحجار النيازك هو ما منحها هذه القدرة |
As pedras não cairão mais e as defesas ficarão intactas. | Open Subtitles | لن تتساقط بعد الآن حجارة الدومينو المتاريس ستبقى واقفة |
É só um monte de pedras que sempre aqui estiveram. | Open Subtitles | مجرد ركام من الصخور البالية التي ظلت دائما هنا |
Mas estou a começar a ficar vemelho nas pedras adjacentes. | Open Subtitles | لكني بدأت في رؤية بعض الأحمرار على الصخور المجاورة |
Acampar é horrível. É porco e não gosto de dormir sobre pedras. | Open Subtitles | مواقع التخييم قذرة و أنا لا أحب ان أنام على الصخور |
Não tenho tempo a perder para fazer pedras extras para vós... | Open Subtitles | انظر، انا لا أجد الوقت لاصنع المزيد من الصخور لمومساتكم |
Depois partem-no em pequenas parcelas, e fazem as pedras. | Open Subtitles | ثم تقطعونه الى قطع صغيرة وتحصلون على الصخور |
Escondem-se atrás das pedras e tremem à passagem dos cavaleiros do Vale? | Open Subtitles | يختبئون خلف الصخور ويرتجفون خوفاً عندما يمر فرسان الوادى بالقرب منهم؟ |
Se rastrearem essas notas até si, pode ter a certeza que o seu próximo emprego será transformar pedras grandes em pequeninas. | Open Subtitles | وتلك الآثار قد تقود إليك إذا عليك أن تتأكد أن مهمتك القادمة ستكون تكسير الصخور الكبيرة لتحصل على حصيات |
Quando olham e veem aquelas luzes que vocês mostraram no céu, eles não veem apenas uma espécie de matéria a arder, nem pedras ou chamas ou gases a explodir. | TED | ولذا فهم عند النظر خارجا ورؤية تلك الأضواء التي عرضوها في السماء, لا يرون فقط أجزاء من المادة المحترقة أو صخور أو لهب أو غازات متفجرة |
Há árvores, há pedras há passaros, há esquilos. | Open Subtitles | هنالك اشجار هنالك صخور هنالك طيور هنالك سناجب |
Apenas assinalem o caminho com quatro pedras de vez em quando. | Open Subtitles | اتركوا علامة بالطريق فحسب بأربعة أحجار بين كل حين وآخر |
Não há pedras no céu senão para as trovoadas? | Open Subtitles | اليس في السماء حجارة غير التى تستخدم للصواعق؟ |
Não são as pedras maiores do mundo, mas são de alta qualidade. | Open Subtitles | ليس أكبر حجر في العالم و لكني أعدك أنها نوعية جيدة |
Ontem, uma pequena embarcação é encontrada em San Remo, cheia de pedras. | Open Subtitles | البارحة , تم العثور على قارب مليء بالحجارة في سان ريمو |
Vai-se embora e deixa-nos aqui, a amontoar pedras, ano após ano. | Open Subtitles | يتركنا هنا نضع الحجر فوق الاخر ، سنة وراء سنة |
Rabi, diz-me, se és o agricultor... e nós somos as pedras, o que é a semente? | Open Subtitles | إذا كنت أنت الفلاح و نحن الحجاره ما هي البذور ؟ |
Apenas 234 pedras da lua foram trazidas para o planeta Terra. | Open Subtitles | هناك 234 صخرة قمرِ وحيدةِ الذي أُعيدَ إلى كوكب الأرضِ. |
Os agentes da patrulha fronteiriça dispararam através do muro e mataram pessoas que atiraram pedras do lado mexicano. | TED | أطلق عملاء بوردر باترول النيران عبر الجدار، مما أدى إلى مقتل قاذفي الحجارة على الجانب المكسيكي. |
Uma coisa para remover pedras dos cascos dos cavalos. | Open Subtitles | شيء يستعمل لإخراج الحصى العالق في حدوات الخيل |
Durante anos trouxeram do Oriente, ninguém... sabe, quantas pilhagens de pedras preciosas... metais preciosos, sêdas, marfim, senhor. | Open Subtitles | لسنوات كثيرة ,كانوا يأخذون من الشرق الكم الهائل من المجوهرات,ولا احد يدرى قدرها, والمعادن الثمينة, الحرير, والعاج, |
Não só o homem e os animais, mas também a água, a terra e as pedras. | Open Subtitles | ليس الأنسان و الحيوان فحسب ولكن أيضاً الماء و الأرض و الصخر |
Estas provavelmente são pedras de gelo. | TED | هؤلاء في الأغلب حصوات من المياه المثلجة, نعم؟ |
Usamos a sua exposição especial para mostrar pedras preciosas excepcionais. | Open Subtitles | سنستخدم عرضه الخاص لإستضافة عرض مجموعة رائعة من الجواهر |