ويكيبيديا

    "pensarem" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يعتقدون
        
    • فكرت
        
    • التفكير
        
    • يظنون
        
    • يفكر
        
    • يفكرون
        
    • ظنوا
        
    • تفكر
        
    • تفكرون
        
    • اعتقدوا
        
    • فكرتم
        
    • يعتقدوا
        
    • تفكروا
        
    • تعتقد
        
    • تفكير
        
    Deve ter feito outras raparigas pensarem que têm uma hipótese. Open Subtitles لابد أنها جعلت الفتيات الأخريات يعتقدون أن لديهم فرصة.
    Se pensarem em qual é o problema dos laços fortes, pensem no vosso parceiro, por exemplo. TED إذن إذا فكرت بـالمشكلة مع روابطك القوية فكر بالزوج ، مثلاً
    A forma de pensarem sobre o espaço, o tempo e movimento, por um lado, e a sociedade por outro lado, eram muito próximas. TED طريقتهما في التفكير عن الزمان والمكان و الحركة، من ناحية و التفكير عن المجتمع من ناحية أخرى، كانا متقاربين لحد كبير.
    Irão mantê-lo vivo enquanto pensarem que vão receber o resgate. Open Subtitles سيبقونه حياً طالما يظنون أن هناك فدية ضمن اللعبة
    Neste momento, a maioria das pessoas estão a pensar em "sexting" sem pensarem realmente no consentimento. TED و الآن، يفكر معظم الناس حول إرسال المحتوى الجنسي بدون تفكير حقيقي في الموافقة على الإطلاق.
    Para aqueles estúpidos o suficiente para pensarem em fugir, força aí. Open Subtitles وبالنسبة لهؤلاء الأغبياء الذين يفكرون في الهرب ، عودوا للعمل
    Se pensarem que és um rival, comportam-se de outra. Open Subtitles إذا ظنوا انك منافس, سوف يتصرفون بشكلٍ آخر.
    Eu penso que isto começa a fazer mais sentido se pensarem nas pessoas que estão a enviar estas mensagens. TED أعتقد أن هذا بدأ يبدو منطقيا أكثر حين تفكر من وجهة نظر الأشخاص الذين يرسلون هذه الرسائل.
    Então quando pensarem acerca da improvável natureza do que eu vou dizer-vos nos próximos minutos, lembrem-se nós viemos de coisas no planeta Terra. TED لذا فعندما تفكرون فى عدم إمكانية ما سأخبركم به فى الدقائق التالية، فقط تذكروا، نحن جئنا من أشياء على كوكب الأرض.
    Não posso ter as pessoas a pensarem que sou um tarado. Open Subtitles لا يمكنني أنْ أجعل الناس يعتقدون إنّني مهووس نوعاً من.
    Podem tê-lo feito por pensarem que era o que nós queríamos. Open Subtitles ربما قدمو على فعل ذلك لآنهم يعتقدون ذلك ما اردناه
    Se pensarem que estamos a fingir, dão cabo de nós. Open Subtitles إذا يعتقدون بأننا ندعي، سيقطعون حناجرنا.
    Porque é isso que o medo é, se pensarem nisso. TED لان فعلاً هذا هوا الخوف , اذا فكرت في الموضوع
    Se pensarem sobre a última vez que tiveram um dente a abanar. TED تذكر آخر مرة فكرت حيال شيء مقلق ، على سبيل المثال أحد أسنانك يتأرجح
    Vou buscar café e vou ficar por aqui mais um pouco, e se pensarem em alguma coisa, por favor não hesitem. Open Subtitles سأذهب لأحضر كوب من القهوة وسوف اتسكع هنا للقليل من الوقت وإن استطعتم التفكير بأي شيء ارجوكم لا تترددوا
    Mas não precisamos de quatro ases, se eles pensarem que os temos. Open Subtitles ولكن الهدف ان نجعلهم يظنون اننا فجرنا 4 اهداف وليس الهدف ان نفجرهم فعلا
    Basta pensarem em rodar por baixo, que ela saberá. Sim, eu sei. Aquele ao lado dela, tem uma psicose obsessiva pelas pegas. Open Subtitles إنها لا يفكر بالروتين أجل أنا أعرف و تلك التي إلى جوارها متشددة بالنسبة لثبات الأيدي
    O facto de muitos homens não pensarem na desigualdade de sexos ou não repararem na desigualdade de sexos faz parte do problema de sexos. TED لأن العديد من الرجال لا يفكرون بجدية في نوع الجنس أو يلاحظونه هو جزء من مشكل نوع الجنس
    Se pensarem que estamos mortos, talvez consigamos ter um pouco de sossego. Open Subtitles إن ظنوا أننا ميتيتن كما يظنون الآن ربما يمكننا التقاط أنفاسنا و نخطط لخطوتنا القادمة
    Antes de pensarem em apresentar a proposta a Pilatos, terão de ter o apoio incondicional de Antipas. Open Subtitles قبل ان تفكر في اتخاذ القضية الى بيلاطس سوف يحتاج الى تصريح بدعم من أنتيباس
    Que tal pensarem nisso e depois ligam para mim? Open Subtitles ماذا لو اترككم تفكرون بذلك حتى تعرفوا شركتنا
    Se eles pensarem que vocês está a fugir ás responsabilidade poderá virar-se tudo contra si. Open Subtitles إن اعتقدوا بأنّك تُحاول تفادي أخذ المسؤوليّة، فالأمر سينعكس عليك في وجهك.
    Se pensarem bem, afastamos o mito e ainda fica algo maravilhoso. TED إن فكرتم فعلا، تزيل الأسطورة ولا يزال هناك أمر مذهل.
    E depois que pensarem que mataram uma agente da policia, as coisas vão ficar muito más para vocês. Open Subtitles وبمجرد أن يعتقدوا انك قتلت ضابط شرطة بالتالي .. الامور سوف تصبح سيئة جدا جدا لك
    É melhor pensarem seriamente em mudar a vossa história. Open Subtitles .من الأفضل ان تفكروا جديا في تغيير قصتكم
    Estão ali para vocês poderem olhar para elas e pensarem que as coisas para vocês não são assim tão más, para colocarem em perspetiva as vossas preocupações. TED إنها موجودة لكي تنظر إليها و من ثم تعتقد أن كل شيء ليس بسيء بالنسبة لك. أن تجعل كل ما يقلقك في المنظور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد