O perímetro está funcionando. Todos os sensores estão conectados. | Open Subtitles | المحيط يعمل بصورة حسنة كل محسسات الحركة تعمل |
Quero a ESU em todo o lado. perímetro bem restrito. | Open Subtitles | أريد كل وحدات الردع حول ملعب المباراة، ضيقوا المحيط |
Agora, se me dás licença, preciso de assegurar o perímetro. | Open Subtitles | والآن إذا أذنت لي، أنا بحاجة إلى تأمين المحيط |
Fugiu antes de reforçarmos o perímetro. Não sabia que tinha sido exposto. | Open Subtitles | خرج قبل أن نعزز النطاق غالباً لا يعرف أنه تعرض للفيروس |
Três unidades devem permanecer no perímetro até novas ordens. | Open Subtitles | ثلاث وحدات تبقى على الحافة حتى أوامر أخرى |
Os miúdos que foram até ao perímetro dizem que há menos guardas por perto desde que electrificaram a vedação. | Open Subtitles | الأطفال الذي يتجولون عند الحدود يقولون بأنه هناك طريق الحراسة فيه قليلة وحتى الجدار الكهربائي ممكن عزله |
Marca um perímetro, Vou enviar mais agentes para aí. | Open Subtitles | حدد نطاق تواجده. سأرسل المزيد من الشرطة هناك. |
O único movimento regular aqui é dos PM's que vigiam o perímetro. | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدون الموجودين هُنا هُم أفراد الشُرطة العسكرية الذين يحمون المُحيط. |
Poucas nuvens sobre o Sector Central a sudeste do perímetro. | Open Subtitles | سماء صافية فوق القطاع المركزي .في المحيط الجنوب الشرقي |
Passei todos os dias durante meses a percorrer este perímetro, à procura de um sinal de invasão. | Open Subtitles | قضيتُ كل يوم و لأشهرٍ أجول حول المحيط أبحث عن أيّة نقطة لإنتهاكه لا شيء |
Foi verificar o perímetro, assegurar-se de que estás seguro. | Open Subtitles | لقد خرج فقط لتفقد المحيط ليتأكد أنكما بآمان |
Depois, garantimos o perímetro a assim já não vão poder entrar. | Open Subtitles | ومن ثم، سنؤمن المحيط الخارجي حتى لا يدخل المزيد منهم. |
E fiquei obcecada com esta ideia de enevoar o perímetro do corpo, de modo a não se conseguir perceber | TED | وأصبحت مفتونةً بفكرة الضبابية حول حدود الجسم. بحيث لاتستطيع التمييز بين نهاية الجلد وبداية المحيط الخارجي. |
Depois de cada puxada, o perímetro aumenta um terço porque onde havia três segmentos de reta agora há quatro. | TED | يصبح المحيط أطول بنسبة الثلث بعد كلّ قرصة لأنّه بعد أن كان هنالك ثلاثة أجزاء، توجد الآن أربعة. |
Quero a fila de caixas a passar por aqui, do kraal do gado até ao perímetro exterior. | Open Subtitles | برومهد ؟ أريد ذلك الخط من الصناديق على الجانب هنا من قرية مواشى إلى النطاق الخارجى |
O perímetro está livre. Vamos activar o detector e encontrar a bomba. | Open Subtitles | الحافة واضحة ، الآن دعنا نقم بتشغيل متعقبة القنابل لنجد القنبلة |
Edifício principal: a 1 km fora do perímetro. | Open Subtitles | لكن انظرا , فالبناء الرئيسى هو على بعد ميل من الحدود |
Acabei de receber um alerta dentro do perímetro de busca. | Open Subtitles | سيدي، لقد تلقينا عملية بحث للتو ضمن نطاق البحث |
Toda a gente. Mantenham uma distância segura do perímetro. | Open Subtitles | جميع الأشخاص، حافظوا على مسافة آمنة من المُحيط. |
Os bombeiros e o LAPD que isolem o perímetro. | Open Subtitles | اجعل دائرة الاطفاء وشرطة "لوس أنجلوس" يفرضوا نطاقاً |
Quero o perímetro da prisão patrulhado até à extremidade Oeste. | Open Subtitles | أيها الرائد, أريدك أن تراقب حدود المكان غربي الجزيرة |
E até que eu tenha a certeza absoluta que ela está morta, vou manter o perímetro e continuar com a busca. | Open Subtitles | وحتى يمكنني التأكيد تماماً أنها ميتة .سابقي على هذا الطوق الأمني، وسوف أكمل البحث |
Demarcaremos um grande perímetro e depois as ruas periféricas. | Open Subtitles | أولا ، سوف نضع علامة على محيط واسع ثم سنبدأ بتمشيط الشوارع المحيطة بها |
Dentro do perímetro, está um outro portão, através desta vedação. | Open Subtitles | داخل السياج الرئيسى توجد بوابة أخرى عبر هذا السياج |
A LAPD está a estabelecer um perímetro à volta da última localização dos terroristas. | Open Subtitles | الشرطة تعد طوقاً أمنياً حول اخر موقع معروف للإرهابيين |
Mantenham o perímetro. Comecem uma busca de Sul para Norte. | Open Subtitles | حافظوا على الحصار و إبدؤوا تمشيط المنطقة الجنوبية الشرقية |
Não, é assim que se faz. Primeiro, estabelece-se um perímetro, certo? | Open Subtitles | لا ، هذه هي الطريقة في البداية تحدد محيط المكان |
Terá de passar pelo perímetro estabelecido pelo exército, e depois viajar, sabe-se lá que distância, até à parede da Cúpula. | Open Subtitles | سيتوجّب عليه تجاوز مُحيط الجيش، ثمّ مَن يدري مقدار المسافة لجدار القبّة. |