Eu perco a cabeça e não consigo ver mais nada. | Open Subtitles | عندما أفقد أعصابي و هذا كل ما أستطيع رؤيته |
E certamente não perco 10% das vendas americanas da Club International. | Open Subtitles | وبالتأكيد فإنني لا أفقد عشرة بالمئة من المبيعات الأمريكية للنادي |
Se não o fizermos neste espaço de tempo, perco isto. | Open Subtitles | اذا لم ننهي الصفقة في الوقت المحدد سأخسر الصفقة |
Se perco este recorde da Frogger a minha vida acabou. | Open Subtitles | إن فقدت رقمي القياسي في لعبة الضفدع، انتهى أمري. |
E, sabes, se eu perder, perco. Está bem. Isso não é problema. | Open Subtitles | و تعلم إن خسرت ،سأخسر ذلك لأباس به لايوجد مشكلة بذلك |
Algumas vezes perco. Que tal a lavandaria? | Open Subtitles | مرت علي اوقات كنت اخسر بها ، وماذا بشأنك |
"Asa"! perco a virgindade com a mulher que amo. | Open Subtitles | أيها المنقذ سأفقد عذريتى فى سبيل إمرأة أحبها |
perco o meu tempo com o que eu quiser perder. | Open Subtitles | أضيع الوقت مع الذي اريد أن أضيع الوقت معه. |
Mas não perco os pormenores originais. | TED | بالقيام بذلك، لا أفقد البيانات الأصلية. في الواقع، قد أسجل التاريخ |
Por vezes estou tão embrenhada que perco a noção do tempo e do espaço. | TED | بعض الأوقات، أنغمس في المجال حتى أفقد الشعور بالوقت والمكان. |
Então não perco nenhuma ao tentar aumentá-la. Aceito ser aconselhado. | Open Subtitles | شرط ألا أفقد أى شئ فى السعى لطلب المزيد سأستمع إلى نصائحك |
Mas se calhar, é melhor assim, porque fico qual touro enraivecido quando perco a paciência. | Open Subtitles | ولكن من المحتمل أن يكون فقط كذلك، لأنني اكون ثور بري عندما أفقد أعصابي. |
Se isto for divulgado antes de eu controlar, não perco só o meu dinheiro mas também os meus investidores. | Open Subtitles | فإذا انتشر هذا الأمر قبل أن أصل الى هدفي فلن أخسر مالي فقط بل سأخسر جميع المستثمرين |
Espera... isso quer dizer que se te convidar para sair, perco a aposta. | Open Subtitles | انتظري , ذلك يعني اذا دعوتك للخروج أذاً سأخسر الرهان |
Se ele achar que eu mandei dizer olá, perco a vantagem. | Open Subtitles | إن ظن أني ألقيت التحية، فقدت اليد العليا. |
Se perco este emprego recomeço tudo de novo e não tenho com quê... | Open Subtitles | ..لو فقدت هذه الوظيفة يجب أن أبدأ من جديد و أنا لا أملك شيء أبدأ به |
Pensava: "Se eu perco, as mulheres regridem 50 anos." | TED | وتبادر إلى ذهني أنني إذا خسرت فسأعود بالنساء 50 سنة إلى الوراء على الأقل. |
Se acertar, ganho. Se não acertar, perco. Tu não tens de disparar. | Open Subtitles | إذا أصبتها فزت ، إذا أخطأتها خسرت ليس عليك أن تطلق النار |
Se não chego a Savannah sábado de manhã, perco 25.000 dólares. | Open Subtitles | اذا لم اصل الى سافانا فى صباح يوم السبت سوف اخسر 25 الف دولار |
Mas se não fizer isso, então... perco a minha filha para sempre. | Open Subtitles | .. ولكن اذا لم أفعل ذلك، وقتها سأفقد ابنتي إلى الأبد |
Tive de procurar os papéis que pediu. perco tudo. | Open Subtitles | و لكن كان على أن أجد الأوراق التى طلبتها ،إننى أضيع كل شئ |
Guardei-o para o avião. Nunca perco o caderno de desporto de Domingo. | Open Subtitles | أحتفظ به للطائرة، لم أفوّت يوماً القسم الرياضي ليوم الأحد |
Tenho que ir, ou perco o autocarro para o hotel. | Open Subtitles | علي الذهاب .. سوف تفوتني الرحلة إلى الفندق |
Sou a sua maior fã. Nunca perco um programa. | Open Subtitles | أنا أكبر معجبينك أنا لا أفوت أي عرض |
Sendo bem sucedida, perco o modelo para sempre. | Open Subtitles | و إذا نجحت. افقد هذا النموذج لذلك لماذا احتاج إلى شهود؟ |
Faltou-te velocidade, perco. | Open Subtitles | لو كان رجلا سريعا للحق بها "بيركو" |
Quantos pontos perco se disser que não? | Open Subtitles | كم من نقاط رصيدي كصديق حميم أخسرها لو قلت لا ؟ |
Olha, tenho vivido aqui toda a minha vida e ainda me perco nesta casa. | Open Subtitles | انظر، انا بخير، لقد عشت حياتي كلها هنا ومازلت اضيع في هذا المنزل |
Se me revelar tudo, perco o telefone do responsável pela sua condicional. | Open Subtitles | تَعترفُ مَعي و أَفْقدُ رقمَ هاتف ضابطِ إطلاقِ سراحكَ. |