ويكيبيديا

    "perguntou" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يسأل
        
    • تسأل
        
    • طلب
        
    • طلبت
        
    • تسألني
        
    • سألك
        
    • يسألني
        
    • يسألك
        
    • يطلب
        
    • سألتنى
        
    • سَألَ
        
    • تسألي
        
    • وسألت
        
    • سألته
        
    • سألتي
        
    Pelo menos este palhaço não me perguntou se eu era judeu. Open Subtitles على الأقل لم يسأل هذا المهرج عما إن كنت يهودياً
    O Sr. Houdini nunca me perguntou... sobre aquele meu comportamento estranho. Open Subtitles السيد هوديني لم يسأل عن الكلمات الغريبة التى صدرت مني
    Se está à procura de absolvição, perguntou ao homem errado. Open Subtitles إذا أنت تبحث عن التبرئة أنك تسأل الرجل الخطئ
    - Não é. perguntou se podia vir, e disse que sim. Open Subtitles لقد طلب أن يأتي معنا وقلتُ أنّ بإمكانه ذلك، حسناً؟
    Mary perguntou se eu podia fazer o turno dela algumas noites. Open Subtitles ماري طلبت مني أن أبقي المُضيف عدة ليالٍ هذا الأسبوع
    Quando me perguntou o que faço, respondi que recolhia estrume. Open Subtitles أنت تعرف، تسألني ماذا أفعل، وأنا أقول جمع السماد.
    Ele nunca perguntou porque tu não estavas mais tempo em casa? Open Subtitles هل سألك مسبقاً لم لا تعيش في المنزل بعد الآن؟
    Pois, mas ninguém me perguntou o que pensava. Puseram-mo. Open Subtitles أجل حسناً, لم يسألني أحد عن رأيي ألزموني بذلك ببساطه
    Não importa o que te disse. Não foi isso que o Louis perguntou. - Ele perguntou se eu te amava. Open Subtitles لا يهمني ما أخبرتك به ، لم يكن هذا ما عناه لويس بل كان يسأل إن كنت أحبك
    Olha, este tipo perguntou por ti a noite toda. Open Subtitles هذا الرجل المسنّ كان يسأل عنكِ طوال الليل.
    É melhor ires para dentro. O teu tio perguntou por ti. Open Subtitles الافضل أن تسرعى خالك تشارلى كان يسأل عنك
    Ela perguntou o que queres, e não quantos já tomaste. Open Subtitles إنها تسأل بما تريده، ليس كم إحتسيت من كأس
    A Polícia perguntou quem devem contactar por causa da Isla. Open Subtitles تسأل الشرطة عمن يجب الاتصال به من أجل آيلا
    Não me perguntou como aconteceu, mas óbviamente aconteceu. Open Subtitles لا تسأل كيف حدث ذلك لكن من الواضح انة حدث
    Se você queria sair, você poderia ter apenas perguntou. Open Subtitles لو تريدين التسكع معي يُمكنك طلب ذلك فحسب
    Mas quando eu disse que estava fora, perguntou se podia falar consigo. Open Subtitles ولكن عندما أخبرته أنه بالخارج طلب منى التحدث إليكِ
    Devo dizer-te que ela perguntou os detalhes do nosso divertimento. Open Subtitles عليّ أن أخبرك أنها طلبت عن تفاصيل بخصوص مداعبتنا
    Não perguntou o que eu queria, ignorou meus desejos, me drogou. Open Subtitles أنت لا تسألني ماذا أريد أنت تتجاهل أمنياتي أنت تخدّرني
    Quando foi a última vez que o vosso médico vos perguntou onde já moraram? TED متى كانت آخر مرة حين سألك طبيبك أين تعيش؟
    Ele planeia a minha vida, mas nunca me perguntou o que eu quero. Open Subtitles و لكنه يخطط لبقية حياتي نيابة عني و لم يسألني مرة ما الذي أريده
    - Ninguém te perguntou nada. Open Subtitles لم يسألك أحد عن العيش معه , حسنا كلام فارغ
    Não me perguntou nada, contratou e trouxe-a para morar na nossa casa, poucos dias antes de desaparecer. Open Subtitles لم يطلب مشورتي، فقط وظف تلك الإمرأة لتعيش في منزليّ قبل بضعة أيام من رحيله.
    Já me perguntou 3 vezes. Não me obrigue a repetir-me. Open Subtitles لقد سألتنى عن هذا ثلاث مرات لماذا تجعلنى اكرر كلامى
    Então, o empregado de balcão perguntou ao organista: "O teu macaco canta ópera?" Open Subtitles سَألَ عاملُ البار طاحنوا العضو، هيي هَلْ قردكَ بيَغنّي أوبرا؟
    Não perguntou o que era a Old Iron Sides. Open Subtitles أنتِ لمْ تسألي: ماذا تعني الفرقة المُدرّعة الأولى؟
    00. Ela entrou no salão de. Ela perguntou se poderia falar com me. Open Subtitles أتت الى غرفة الإستقبال وسألت ما اذا كانت تستطيع التحدث اليّ
    Quando a mãe perguntou onde ele estava, ele mentiu. Open Subtitles وعندما سألته أمه أين أنت, فقد كذب عليها.
    perguntou hoje mais cedo sobre um túnel secreto que vai até à Câmara Municipal? Open Subtitles لقد سألتي قبل ذلك عن نفق سري بذهب إلى ساحة المدينة ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد