ويكيبيديا

    "permiti" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سمحت
        
    • سمحتُ
        
    • اسمحوا لي
        
    • السماح لنفسي
        
    A memória foi o único prémio que me permiti receber. TED كانت الذاكرة هي الجائزة الوحيدة والتي سمحت بها لنفسي.
    Eu nunca por uma vez, desde aquele dia, permiti a mim próprio a liberdade de sentir-me impotente. Open Subtitles لم يسبق لي مرة واحدة، منذ ذلك اليوم، سمحت لنفسي أن الحرية من الشعور بالعجز.
    permiti que a minha mulher fizesse todo o trabalho emotivo de abrir as linhas de comunicação quando eu preferia fechar-me e fugir. TED سمحت لزوجتي بأن تتكفّل بكل الحمْل العاطفي المتعلق بالتطفل وفتح خطوط الإتصال بينما أصمت أنا وأهرب بعيداً.
    permiti, aliás, encorajei as decisões que tomaste em relação aos doentes. Open Subtitles لقد سمحتُ ، بل في الواقع شجعتُ قراراتك بشأن مَن هناك
    permiti que recebesse uma carta de referência decente quando partisse. Open Subtitles سمحتُ لهُ بالحصولِ على توصيةٍ لائقة عندما يرحل
    permiti que vos apresente a minha nova esposa, a rainha Catarina. Open Subtitles اسمحوا لي أن أقدم لك زوجتي الجديدة
    Porque eu finalmente me permiti... e sinto que o meu coração foi totalmente despedaçado. Open Subtitles لأني أخيراً سمحت لنفسي و أشعر بأن وكأن قلبي قد تمزَّق تماماً
    permiti que esta batalha continuasse porque me entreteu. Open Subtitles لقد سمحت لهذه المعركة بأن تستمر لأنها تسليني
    Enquanto permiti que ficasse vivo e preso nesta nave, ele obrigou a frota a dispersar totalmente indefesa. Open Subtitles خلال الوقت الذي سمحت له ان يبقي حيا ويصبح اسيرا بهذه السفية تسبب لاسطولنا الكامل ان ينتشر بعيدا عن الدفاعات
    Ao intervir, permiti que demasiado Bem corrompesse o outro mundo. Open Subtitles عبر تدخلي ، فقد سمحت للكثير من الخير أن يدخل للعالم الآخر
    Você sabe porque é que eu permiti que entrasse no meio do semestre? Open Subtitles اتعلم لما سمحت لك للتقديم في منتصف الفصل؟
    Confiaram os códigos a nós e eu permiti que fossem roubados. Open Subtitles أنت أنطت بنا الشفرات وأنا سمحت بسرقتهم منا
    O Foss tornou bem claro que ele era a única pessoa em quem eu devia confiar e eu permiti que ele estabelecesse as regras de como eu viver a minha vida. Open Subtitles لقد وضحت لي من فوز عندما قال هو الوحيد الذي اثق به ولقد سمحت له بوضع القوانين
    E quando eu finalmente me permiti dizê-lo, tornou-se um habito bastante dificil de perder. Open Subtitles وعندما سمحت لنفسي أخيراً بقول أسمه أصبحت عادة لا يمكن التخلى عنها
    Não. Mas eu permiti que minha carreira tomasse a frente de coisas que deveriam ser mais importantes para mim. Open Subtitles لا , لكني سمحت لـ مستقبلي المهني بأخذ الأولوية على تلك الأشياء,
    Eu permiti que o fizesses porque sabia que não era fácil para ti. Open Subtitles . . و انا سمحت لكِ بهذا لأنني أعرف أن هذا ليس سهلاً عليكِ
    permiti que o meu coração me levasse para outro sítio. Open Subtitles سمحتُ لقلبي أنْ يجرفني لمكان آخر
    permiti que o meu coração me levasse para outro sítio. Open Subtitles سمحتُ لقلبي أنْ يجرفني لمكان آخر
    Não sei como permiti que isto durasse este tempo todo. Open Subtitles لا أدري. كيف سمحتُ لهذا بالذهاب حينها.
    permiti que vos apresente a minha esposa, a rainha Catarina. Open Subtitles اسمحوا لي أن أقدم زوجتي الملكة كاثرين
    permiti que vos tranquilize. Open Subtitles اسمحوا لي بأن أؤكد لكم
    - Nem sequer me permiti pensar nisso. Open Subtitles -لم أستطع حتى السماح لنفسي بالتفكير في ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد