Michael, passa-me a sandes do lanche por baixo da porta. | Open Subtitles | مايكل ممكن تعديلى ساندوتش فترة الظهر من تحت الباب |
Quando acabarem com ele, dobrem-no e passem-no por baixo da porta. | Open Subtitles | عندما تفرغان منه، ضعاه في الملف وأدخلاه من تحت الباب. |
Primeiro, a Gina começou a roçar na minha perna por baixo da mesa. | Open Subtitles | جينا هي التي بدات بمغازلتي في قدمي من تحت المنضدة انت القيت لي المفاتيح |
Ou era por baixo da casa maluca do parque? | Open Subtitles | أم أنه كان تحت ذلك البيت متعة الكرنفال على ذلك؟ |
Não. Sentem-se, definam a vossa relação, escrevam essa definição num bocado de papel, passem-no por baixo da porta, e se gostar do que ler, podem sair. | Open Subtitles | لا ، اجلسوا ، عرّفوا العلاقة التي بينكم واكتبوا التعريف مرروها من أسفل الباب ، وإذا أعجبني ما كتب به ، فسأترككم تخرجون |
por baixo da superfície desses debates, com paixões desenfreadas de todos os lados, há grandes questões de filosofia moral, grandes questões de justiça. | TED | ترقد فقط تحت سطح هذا الجدل، مع المشاعر مستعرة على كل الجبهات، أسئلة ضخمة للفلسفة الأخلاقية، أسئلة كبيرة للعدالة. |
Vi luz por baixo da porta, mas eu não o queria ver. | Open Subtitles | كان هناك ضوء منار من تحت الباب ولكنني لم أكن أود رأيته |
Davam-me batatas fritas esmagadas por baixo da porta. | Open Subtitles | و كانوا يطعمونني شرائح بطاطا سيئة من تحت اسفل الباب |
Bem, achei que podia enfiá-las por baixo da porta. | Open Subtitles | أجل، لكنى كنت سأمررها من تحت عقب الباب |
- Porquê? As pessoas já devem ter voltado. Vou meter um papel por baixo da porta, talvez alguém veja. | Open Subtitles | سأمرر رسالة من تحت الباب ولعل أحداً من الموجودين يراها |
Um distribuidor de leite chamou a polícia depois de ver sangue... a sair por baixo da porta. | Open Subtitles | رجل توصيل الحليب إستدعى الشرطة بعد رؤية الدمّ يتسرب من تحت الباب. |
Qualquer coisa que ele quisesse dizer, escrevia e enfiava por baixo da porta do meu quarto. | Open Subtitles | وكان عندما يريد شيئاً منّي، يكتبه ويمرره لي من تحت باب غرفتي |
Esfregar as minhas pernas por baixo da mesa... não me fará mudar de idéias. | Open Subtitles | عبثك بأعضائي من تحت المكتب لن يغير رأيي أنا لا أعبث بأعضائك |
Mas quando fecho os olhos continuo a ver as pernas mortas daquela menina a saírem por baixo da manta. | Open Subtitles | و لكن عندما أغمض عيني أستمر في رؤيية أقدام تلك الفتاه الصغيرة الميتة الظاهرة من تحت تلك البطانية |
Legalmente, não pode trabalhar aqui e pagamos-lhe por baixo da mesa em dinheiro deduzido do meu salário. | Open Subtitles | لذلك نحن ندفع لها أجرها من تحت الطاولة مقتطعاً من راتبي |
A Teoria de Bernoulli afirma que o ar que passa por cima da asa do pássaro... desloca-se a uma pressão mais baixa do que a pressão por baixo da asa. | Open Subtitles | تذكر نظريته الهواء على جناح طير المتحرك ... ينخفضالضغط من تحت ذلك الجناح |
Meteu-se por baixo da casa no dia em que te foste. | Open Subtitles | صعد زحفا عليه تحت ذلك البيت... اليوم ذاته تركت. |
Numa estrutura vertical, há 70% de hipóteses de o que está por baixo da Caixa vir para cima. | Open Subtitles | وتركيب البنية العمودية، 70/30 هيّ أنّ ما تحت ذلك الصندوق يتجه صعوداً |
Vamos embora. Ela deu-me 500 euros por baixo da porta. | Open Subtitles | هيا نخرج من هنا مررت لي 500 دولار من أسفل الباب |
Espero que aquele irmão pode outra vez levar-me por baixo da sua asa. | Open Subtitles | آمل أن يستطيع أخي أن يحملني فقط تحت جناحيه |
- Vejo os seus pés por baixo da porta. | Open Subtitles | استطيع ان ارى قدمك من اسفل الباب |