"por baixo da" - Traduction Portugais en Arabe

    • من تحت
        
    • تحت ذلك
        
    • من أسفل
        
    • فقط تحت
        
    • من اسفل
        
    Michael, passa-me a sandes do lanche por baixo da porta. Open Subtitles مايكل ممكن تعديلى ساندوتش فترة الظهر من تحت الباب
    Quando acabarem com ele, dobrem-no e passem-no por baixo da porta. Open Subtitles عندما تفرغان منه، ضعاه في الملف وأدخلاه من تحت الباب.
    Primeiro, a Gina começou a roçar na minha perna por baixo da mesa. Open Subtitles جينا هي التي بدات بمغازلتي في قدمي من تحت المنضدة انت القيت لي المفاتيح
    Ou era por baixo da casa maluca do parque? Open Subtitles أم أنه كان تحت ذلك البيت متعة الكرنفال على ذلك؟
    Não. Sentem-se, definam a vossa relação, escrevam essa definição num bocado de papel, passem-no por baixo da porta, e se gostar do que ler, podem sair. Open Subtitles لا ، اجلسوا ، عرّفوا العلاقة التي بينكم واكتبوا التعريف مرروها من أسفل الباب ، وإذا أعجبني ما كتب به ، فسأترككم تخرجون
    por baixo da superfície desses debates, com paixões desenfreadas de todos os lados, há grandes questões de filosofia moral, grandes questões de justiça. TED ترقد فقط تحت سطح هذا الجدل، مع المشاعر مستعرة على كل الجبهات، أسئلة ضخمة للفلسفة الأخلاقية، أسئلة كبيرة للعدالة.
    Vi luz por baixo da porta, mas eu não o queria ver. Open Subtitles كان هناك ضوء منار من تحت الباب ولكنني لم أكن أود رأيته
    Davam-me batatas fritas esmagadas por baixo da porta. Open Subtitles و كانوا يطعمونني شرائح بطاطا سيئة من تحت اسفل الباب
    Bem, achei que podia enfiá-las por baixo da porta. Open Subtitles أجل، لكنى كنت سأمررها من تحت عقب الباب
    - Porquê? As pessoas já devem ter voltado. Vou meter um papel por baixo da porta, talvez alguém veja. Open Subtitles سأمرر رسالة من تحت الباب ولعل أحداً من الموجودين يراها
    Um distribuidor de leite chamou a polícia depois de ver sangue... a sair por baixo da porta. Open Subtitles رجل توصيل الحليب إستدعى الشرطة بعد رؤية الدمّ يتسرب من تحت الباب.
    Qualquer coisa que ele quisesse dizer, escrevia e enfiava por baixo da porta do meu quarto. Open Subtitles وكان عندما يريد شيئاً منّي، يكتبه ويمرره لي من تحت باب غرفتي
    Esfregar as minhas pernas por baixo da mesa... não me fará mudar de idéias. Open Subtitles عبثك بأعضائي من تحت المكتب لن يغير رأيي أنا لا أعبث بأعضائك
    Mas quando fecho os olhos continuo a ver as pernas mortas daquela menina a saírem por baixo da manta. Open Subtitles و لكن عندما أغمض عيني أستمر في رؤيية أقدام تلك الفتاه الصغيرة الميتة الظاهرة من تحت تلك البطانية
    Legalmente, não pode trabalhar aqui e pagamos-lhe por baixo da mesa em dinheiro deduzido do meu salário. Open Subtitles لذلك نحن ندفع لها أجرها من تحت الطاولة مقتطعاً من راتبي
    A Teoria de Bernoulli afirma que o ar que passa por cima da asa do pássaro... desloca-se a uma pressão mais baixa do que a pressão por baixo da asa. Open Subtitles تذكر نظريته الهواء على جناح طير المتحرك ... ينخفضالضغط من تحت ذلك الجناح
    Meteu-se por baixo da casa no dia em que te foste. Open Subtitles صعد زحفا عليه تحت ذلك البيت... اليوم ذاته تركت.
    Numa estrutura vertical, há 70% de hipóteses de o que está por baixo da Caixa vir para cima. Open Subtitles وتركيب البنية العمودية، 70/30 هيّ أنّ ما تحت ذلك الصندوق يتجه صعوداً
    Vamos embora. Ela deu-me 500 euros por baixo da porta. Open Subtitles هيا نخرج من هنا مررت لي 500 دولار من أسفل الباب
    Espero que aquele irmão pode outra vez levar-me por baixo da sua asa. Open Subtitles آمل أن يستطيع أخي أن يحملني فقط تحت جناحيه
    - Vejo os seus pés por baixo da porta. Open Subtitles استطيع ان ارى قدمك من اسفل الباب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus