ويكيبيديا

    "por cima" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • فوق
        
    • فوقه
        
    • في الأعلى
        
    • فوقها
        
    • من الأعلى
        
    • فوقك
        
    • بالأعلى
        
    • فوقنا
        
    • فوقهم
        
    • بالاعلى
        
    • أعلاه
        
    • أعلى
        
    • دهس
        
    • في الطابق العلوي
        
    • على القمة
        
    (Risos) Assim, pintei 30 imagens, uma camada de cada vez, por cima umas das outras. Cada imagem representava uma influência na minha vida. TED و بالتالي رسمت 30 صورة ، طبقة واحدة في كل مرة طبقة فوق الأخرى و كل صورة تمثل تأثيراً على حياتي.
    Não sei como é possivel... o rio correr por cima destas montanhas até ao mar do este. Open Subtitles لا استطيع ان افهم , كيف يمكن للنهر ان يطفو فوق تلك الجبال للبحر الغربي
    Só quero dizer que, se fizeres aquele em que passas as pernas por cima da cabeça, a "bagagem" deve estar toda arrumada. Open Subtitles أردت أن أقول إذا قمت بالتمرين حين تضع رجلك فوق رأسك يجب التأكد من أن كل الحمولة محزمة كما ينبغي
    Em qualquer projeto de construção, cada piso da estrutura tem de poder suportar os pisos que tiver por cima. TED في أي مشروع بناء، يجب أن يكون كل طابق من البناية قادرًا على تحمل الطوابق التي فوقه.
    Pode ver-se o toldo solar por cima, a luz a entrar, e todo este espaço verde vivaz por baixo. TED يمكنك مشاهدة القبة الشمسية في الأعلى والضوء يتدفق للداخل ، وهذه المساحة الخضراء الحية بمجملها في الأسفل.
    Na mesma altura, os túneis inundados fazem ruir as ruas por cima e transformam-nas em rios urbanos. TED في حوالي هذا الوقت، ستقوم الأنفاق الغارقة بتآكل الشوارع فوقها محوّلةً إياها إلى أنهارٍ مدنية.
    Sinto-me mal contigo a leres por cima do meu ombro. Open Subtitles أشعر بالحرج وأنت تقرأ الرسالة من فوق كتفى هكذا
    Há algo mesmo por cima do planeta Terra mas está completamente invisível. Open Subtitles هناك شئٌ جالسٌ فوق كوكب . الأرض مباشرة، لكنه خفيٌ بالكامل
    Como é que explica aquela coisa por cima do lábio? Open Subtitles اذن وضحي لي سـبب وجود هذا الشـيء فوق فمه
    Bem, no quarto por cima da garagem, na verdade. Open Subtitles لا.. ولكن في غرفه فوق مرئاب السيارات ..نعم
    Foi construída uma nova vila por cima da antiga. Open Subtitles وبعدها قاموا ببناء مدينة جديدة فوق تلك القديمة
    Ele não tinha nada, por isso, é que sempre olhou por cima, porque queria uma vida melhor. Open Subtitles لم يكن لديه شيء , لذا كان ينظر دائما فوق السياج لأنه يريد حياة أفضل
    Talvez tenha de admitir que esteja por cima da sua cabeça. Open Subtitles ربما يجب عليك أن تعترف بأن هذا الأمر فوق إستطاعتك
    Ficamos num quarto por cima do bar, e choveu todos os dias. Open Subtitles مكثنا في غرفة فوق حانة، و كانت السماء مُمطرة طوال الوقت.
    Falcão e Hawkeye, equipa de reconhecimento. por cima e por baixo. Open Subtitles فالكون , هاوكاي , أنتما فريق دعمنا , فوق وتحت
    Querida, temos de passar por cima. Esperam que o façamos. Open Subtitles عزيزتي , علينا أن نخطو فوقه انه من المتوقع
    Que os que estão por cima Servirão os que estão por baixo Open Subtitles أن هؤلاء الذين في الأعلى سوف يخدمون هؤلاء الذين في الأسفل
    Os curadores tinham reparado que havia uma palavra que tinha sido riscada e escrita por cima. TED حيث لاحظ أمناء المكتبة أن كلمة واحدة على طول الوثيقة قد شطبت وكتب فوقها.
    Coloca-se uma câmara infravermelha num avião de controlo remoto e podes dar uma boa vista de olhos no teu alvo por cima. Open Subtitles إربطها بجهاز للتحكم عن بعد مربوط بكاميرا تعمل بالأشعة تحت الحمراء وستستطيع الحصول على نظرة جيدة من الأعلى على هدفك
    Sr. Dent, faz alguma ideia dos danos que esta escavadora pode sofrer se simplesmente passar por cima de si? Open Subtitles سيد دينت, هل تعرف ما مدى الضرر الذى سيحدث لتلك الجرافة إن تركتها تمر من فوقك ؟
    Isto criou uma atmosfera heroica nesta biblioteca, com um cenário muito digno em baixo e a alegria das crianças por cima. TED بدا الأمر وكأنها أضفت ذلك المناخ البطولي على المكتبة، المكان المميز بالأسفل وسعادة الأطفال بالأعلى.
    Havia um ar condicionado a pingar por cima de nós. Open Subtitles كان هناك مكيف فوقنا كان يقطر الماء على عينى
    Então, quando estou por cima e elas olham para mim, vêem esta pessoa e são transportadas para aquela época. Open Subtitles لذلك .. عندما أكون فوقهم وينظرون لى لأعلى يرون الرجل ..
    Estava a pensar para esta noite, fêmea por cima, sentados, parcialmente reclinados. Open Subtitles كنت افكر الليلة المرأة بالاعلى , كلاهم جالسين و متكأين جزئياً
    Se não podemos atravessar a vedação, temos de ir por baixo ou por cima. Open Subtitles إن كنا لا نستطيع اجتياز السياج ، فذلك يترك لنا خيار الخروج من أسفله أو أعلاه
    Ficou no quarto por cima, o número 24, não foi? Open Subtitles هيى، أَخذت الغرفة أعلى منا، رقم 24، أليس كذلك؟
    Eu aterrei em frente do carro e ele passou por cima das minhas pernas. TED وسقطت أنا أمام السيارة، التي دهس بها أقدامي،
    Quem sabe, talvez eu e o Louis também sejamos, porque vivemos mesmo por cima de ti. Open Subtitles من يعرف,ربما انا ولويس نعمل هذا ايضا لاننا نعيش في الطابق العلوي
    Mas isso nem sempre significa que ele estará por cima. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أنه سيكون دائمًا على القمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد