Sim, talvez por estar demasiado ocupado a comer as suas outras namoradas. | Open Subtitles | نعم، ربما ذلك لأنه كان مشغولاً جداً بالعبث مع خليلاته الأخريات |
Estou muito contente por estar aqui e vir falar de um assunto que me é muito querido, que é a beleza. | TED | سعيد لوجودي هنا و لأتحدث عن موضوع عزيز على قلبي، وهو الجمال. |
Tem sorte por estar comigo ou iria desperdiçar dinheiro em corridas compradas. | Open Subtitles | أنتِ محظوظة لكونك معي وإلا ستقومين بإهدار أموالك على تنظيم السباقات |
Não podemos, realmente, culpar o tipo por estar passado. Pergunto-me porque é que ela nunca lhe disse. | Open Subtitles | حقاً لا يمكن إلقاء اللوم على الزوج لكونه استثنائي ولا أدري لماذا لا تخبره بالحقيقة. |
Não me sentia bem por estar zangado com ele. | Open Subtitles | كنت حزينا لكونى مختلفا معه ولسنا على وفاق ما هذا ؟ |
Sabia que não era para mim, por estar endereçada a "Minha Pomba". | Open Subtitles | اعرف أنني لم أكن المقصودة بها لأنها كانت موجهة إلى يمامتي |
Mostrava como se sentia orgulhoso por estar na mesma sala comigo e começámos uma conversa sobre trabalharmos em conjunto para melhorar as condições da nossa comunidade. | TED | واعترف أنه كان فخوراً لأنه كان معي في تلك الغرفة، وبدأنا نتحدث عن العمل معاً لنطور وضع مجتمعنا. |
Disse que não tinha escrito por estar com gripe. | Open Subtitles | قالت أنها ما كانت قادرة على الكتابة لأنه كان عندها إنفلونزا |
Falava comigo por estar cheio dela, mas era bom. | Open Subtitles | أعرف أنه تكلم معي فقط لأنه كان قد سأم منها و لكني أحببت هذا |
Uma vez que sou interessada em várias coisas, estou emocionada por estar aqui. | Open Subtitles | و أيضا مهتمة بأشياء مختلفة، أنا سعيدة لوجودي هنا |
É como um besouro dançando em círculos, feliz por estar em águas quentes, uma vez que ruma ao Norte. | Open Subtitles | إنها مثل النحلة الصغيرة التي تصدر الأزيز في دائرة حولها، أنا سعيد لوجودي في المياه الدافئة في هذا الجرف الشمالي. |
Só queria dizer que estou muito animada por estar aqui com os melhores amigos do mundo. | Open Subtitles | إذا أريد فقط أن أقول أنا متحمسة جدا لوجودي هنا مع أفضل أصدقاء في العالم |
Mas fico feliz por estar atento, porque você tem 7 segundos. | Open Subtitles | ولكن انا سعيد حقا لكونك مصغي لان لديك سبعة ثواني |
Também devias ter um. Quer dizer, por estar comigo nisto. | Open Subtitles | يجب أن يكون لديك واحد أيضا أعني لكونك معي في هذا الشأن |
Ficou feliz por estar na fotografia. | Open Subtitles | كان سعيداً للغاية، لكونه معنا في هذه الصورة |
E soube o estúpido que fui por estar ali e quem me fez de estúpido e porquê. | Open Subtitles | عرفت كم كنت أحمق لكونى هناك ومن جعل منى أحمق ، ولماذا |
Durante três meses, as luzes automáticas no exterior não se apagaram por estar assim escuro. | TED | لثلاث أشهر، لم تنطلق الأضواء الآلية من الخارج لأنها كانت بهذه الظلمة. |
Mas estou um pouco nervosa por estar num veículo que não é submetido a manutenção regularmente. | Open Subtitles | و لكنني مرتبكة قليلا بتواجدي في سيارة لا تخضع للفحص الدوري باستمرار |
Cometi tantos erro na minha vida por estar com medo. | Open Subtitles | اقترفت العديد من الأخطاء في حياتي لأني كنت خائفاً |
Esquece isso. Estou contente por estar de folga agora. | Open Subtitles | لننسى الموضوع انا سعيد بكوني في نهاية الدوام |
- Contratado na hora "H". - Estou feliz por estar aqui. | Open Subtitles | ـ إنه يوظف بالفور ـ أنا فقط سعيد لتواجدي هنا |
E agora estás sózinho. Estou feliz por estar aqui. | Open Subtitles | الآن أنت وحيد, وأنا سعيدة جدا بوجودي هنا |
Queres saber o que ganhei por estar no espaço? | Open Subtitles | أتعرفين ما تعلمته من كوني في الفضاء؟ |
E ela era invulgar por estar realmente interessada numa nova ciência, o campo emergente da epidemiologia, o estudo dos padrões na doença. | TED | وكانت استثنائية لكونها مهتمة حقًا بعلم جديد، مجال علم الوبائيات الناشئ، دراسة نمطية المرض. |
"Estive longe muito tempo, Estou feliz por estar de volta" | Open Subtitles | أنا كنت طويل جدا، أنا مسرور لكي أكون خلفي |
Quero dizer que é louco por estar fora das muralhas da Academia, desarmado e a pé. | Open Subtitles | أقصد أنك مجنون لوجودك خارج الأكاديمية بلا سلاح وعلى قدميك |