ويكيبيديا

    "por si" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من أجلك
        
    • لأجلك
        
    • من اجلك
        
    • من أجلكِ
        
    • أخدمك
        
    • بواسطتك
        
    • لأجلكِ
        
    • لَك
        
    • من قبلك
        
    • نيابة عنك
        
    • لنفسه
        
    • من تلقاء
        
    • بالنسبة لك
        
    • خدمتك
        
    • لوحده
        
    Bem, há alguma coisa que possa fazer por si, Detective? Open Subtitles هل هناك ما يمكنني فعله من أجلك ايها المحقق؟
    Vamos lá, caso especial! Não me faça esperar por si! Open Subtitles لِنذهب, أيُها الحالة الخَاصة لا تَدعنيّ انتظر من أجلك.
    Por favor, eu sempre estarei aqui por si, como amigo. Open Subtitles احتجتأيّ شيء. أرجوك, فأنا هنا لأجلك دائما ً. كصديق.
    - O que posso fazer por si? - O comício. Eu aceito. Open Subtitles ماذا أستطيع أن أفعل لأجلك التجمع , نحن سوف نفعل ذلك
    O meu coração sangra por si, meu pobre e solitário Hastings. Open Subtitles ان قلبى ينزف من اجلك يا صديقى المسكين الوحيد هيستنجز
    Por favor, fique contente por mim, como ficarei sempre por si. Open Subtitles أرجوك كن سعيداً من أجلي كما أنا دائماً من أجلك
    Dê-nos nomes, e faremos o que pudermos por si. Open Subtitles أعطنا اسماء, وسوف نفعل مانستطيع فعله من أجلك.
    Sei apenas que Deus me disse para rezar por si. Open Subtitles أعلم فحسب أن الرب أخبرنى أن أصلى من أجلك
    Bom, se não se acha capaz de o fazer por si, que tal se o fizer por mim? Open Subtitles حسناً ، لو كنت لا تود فعل ذلك من أجلك لما لا تفعله من أجلى ؟
    Mudar a minha rotina por si colocaria tudo em risco. Open Subtitles وأنا لا أغيّر روتيني من أجلك لأعرّض ذلك للخطر.
    Há centenas de pessoas que fariam isso por si. Open Subtitles هناك المئات من الناس الذين سيفعلون ذلك لأجلك
    Esqueça. Não o fiz por si. A voz dele dava-me cabo dos nervos. Open Subtitles انسى الأمر , انا لم أفعل ذلك لأجلك فقط لأن صوته أزعجنى
    O que quero dizer é que vou fazer tudo o que puder por si, Stan. Open Subtitles والذى أعنيه هو سوف أبذل قصارى جهدى لأجلك
    Não sei se há algo mais que possa fazer por si. Open Subtitles انا اعتقد انهُ لا يوجد لافعلهُ من اجلك الان ؟
    e queríamos saber se podemos fazer alguma coisa por si. Open Subtitles تساءلنا إن كان ثمة ما بوسعنا فعله من أجلكِ.
    O que posso fazer por si, Agente Goodkin, NSA? Open Subtitles بماذا يمكنني أن أخدمك أيها العميل غودكين من وكالة الأمن القومي؟
    Excepto um memo assinado por si como director do laboratório. Open Subtitles ما عدا بعض المذكرات وقعت بواسطتك كمدير بالوكالة للمختبر
    Sinto muito ouvir isso, mas não violarei a lei por si. Open Subtitles أجل، وآسف لسماعي عن ذلك، لكنّي لن أخرق القانون لأجلكِ.
    Posso tomar conta dela por si. Open Subtitles أنا يُمكنُ أَنْ أكُونَ الرجلَ الذي يَرى لا أحد يَمْسُّها لَك.
    Esta factura está assinada por si. Open Subtitles هذه الفاتورة قد تم التوقيع عليها من قبلك
    O que quer que ele lhe pergunte, não diga nada, eu falo por si. Open Subtitles مهما سألك, أسمحي لي أن أمثلك وأتحدث نيابة عنك
    - Foge. - Vai. É cada um por si. Open Subtitles اهربي ، اذهبي فحسب فاليعمل كل إنسان لنفسه
    Mas isso exige trabalho, Alan. Não acontece por si mesmo. Open Subtitles لكنه يحتاج الى عمل الن لايحدث من تلقاء نفسه
    Bem, eu posso levá-los para a bilheteira por si. Open Subtitles حسنا، وسوف تأخذ التذاكر لشباك التذاكر بالنسبة لك.
    Se houver alguma coisa que eu possa fazer por si enquanto aqui estiver. Open Subtitles هل هناك شئ أستطيع خدمتك به أثناء مكوثك في الفندق..
    Para isso, os militares, por si só, são insuficientes. TED ولفعل ذلك، الجيش لوحده ببساطة غير كافٍ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد