Porque não te deitas e descansas um pouco, okay? | Open Subtitles | لما لا تستلقي على السرير وتأخذي بعض الراحة |
Ainda tenho alguns dentes. Porque não te aproximas mais um pouco? | Open Subtitles | لازال لدي بعض الأسنان ، لما لا تنخفض قليلاً ؟ |
Porque não te alegras fazendo umas palavras-cruzadas do New York Times? | Open Subtitles | انظري، لمَ لا تحلين الكلمات المتقاطعة لنيو يورك تايمز، حسناً؟ |
Vejo que outros simplesmente já foram ligados. Porque não te mostras? | Open Subtitles | ،وأرى آخرين ربطوا النقاط أيضاً لمَ لا تظهر نفسك ؟ |
Não me perguntes o que vou fazer Porque não te quero mentir. | Open Subtitles | لا تسأليني مالذي أنوي فعله لأني لا أريد أن أكذب عليك |
Mãe, eu não te contei a verdade sobre nós, Porque não te queria na minha vida. | Open Subtitles | لم أخبركِ بحقيقة حياتنا ياأمي لأني لم أريدكِ بحياتي |
Porque não te vestes, desces e comes alguma coisa? | Open Subtitles | لما لا ترتدين ثيابك، وتنزلين لتناول عشائاً ما |
Porque não te pões a andar e aprendes a andar de mota? | Open Subtitles | لذا، لما لا تغادر وتحصل على درس في قيادة الدراجات النارية؟ |
Porque não te apresentas aos nossos convidados? | Open Subtitles | ..لما لا تدخل وتعرف بنفسك إلى ضيوفِنا؟ .. |
Agora percebes Porque não te quero em minha casa? | Open Subtitles | الاَن ترى لما لا أريدك أن تتسكعع حول منزلي؟ |
Aliás, Porque não te juntas a nós a viajar na linha férrea do espaço? | Open Subtitles | في الواقع, لما لا تنضم لنا و تركب السكك الحديدية الفضائية ؟ |
O salário é miserável, o teu chefe é um porco sexista. Porque não te demites? | Open Subtitles | الراتب ضئيل ، و رئيسك خنزير شهوانى لما لا تستقيلين فحسب ؟ |
Mas Porque não te certificas que o outro gajo chega lá primeiro? | Open Subtitles | حسنٌ، قبلت وجهة نظرك. لمَ لا نحرص أن يصل الرجل الأخر |
Porque não te mostro o meu sintetizador. Foi este que reconstruí. | Open Subtitles | لمَ لا أريك جهازي الثماني الموسيقي، هاهو الذي أعدت بناءه. |
Por isso Porque não te sentas para termos uma conversa? | Open Subtitles | لذا لمَ لا تجلسي لنخوض حديثًا من القلب للقلب؟ |
Porque não te mudas para a nossa casa de hóspedes? | Open Subtitles | أعني، لمَ لا تنتقلون إلى منزل الضيوف الخاص بنا؟ |
Deste-me para nada, como se eu não importasse para ti, Porque não te importavas. | Open Subtitles | ، أعطيتيني طريقاً لـ لاشيء كأني أنا لا أهمك لأني لا أهمّك |
Não te disse quando eras pequena, Porque não te queria confundir. | Open Subtitles | أنا لم اخبركِ عندما كنتِ صغيرة لأني لم ارد أن اشوش عليك تفكيرك |
Porque não te calas e vens beber comigo? | Open Subtitles | لم لا تغلق فمك اللعين اشرب معي؟ |
Do principio, malta! Porque não te encostas e alongas? | Open Subtitles | من البداية ياشباب لماذا لا تبقى بعيداً و تسترخي |
Só Porque não te quis acordar quando cheguei. | Open Subtitles | ذلك بسبب لأنّي لم أرد إيقاظك عندما جئت للمنزل |
Pensei que tinhas acabado com as viagens no tempo, Porque não te conseguias conter de alterar o passado. | Open Subtitles | إعتقدت أنك أقسمت بأن تهدمها لأنك لن تستطيع إيقاف نفسك من تعديل الماضي |
Queres que instrua o teu novo chefe para que seja simpático contigo Porque não te consegues defender-te sozinha? | Open Subtitles | تريدينني أن أعطي تعليمات لمديركِ بأن يكون لطيف معكِ لأنكِ لا تعرفين كيف تدافعي عن نفسكِ؟ |
E estou sempre à espera que sejas honesto, Porque não te importas. | Open Subtitles | وأتوقّع منكَ أن تكون صادقاً لأنّك لا تهتمّ |