Porque tem ele de se defender perante um punhado de gente mesquinha que acha que alguém é ladrão só porque anda com as fraldas de fora? | Open Subtitles | لماذا يجب أن يدافع عن نفسه أمام مجموعة من أصحاب العقو الضيقة الذين يعتقدون أنه لص فقط لأنهم لم يدُسوه في قميصهم ؟ |
Louvado seja Deus, Porque tem de haver? Porque a Rosy Ryan assim o quer? | Open Subtitles | بحق الرب ، لماذا يجب ان يكون لأن روزى رايان تريده |
Previu a bomba, e pôs-se debaixo da secretária, Porque tem percepção extra-sensorial. | Open Subtitles | كانت لديك نبوءة عن القنبلة. احتميت تحت ذلك المكتب لأن لديك بصيرة. |
Porque tem um jogo. Índia X Inglaterra,no rádio. Sei, sei. | Open Subtitles | لأن هناك مباراة بين الهند و انجلترا في اوفل |
Fico a pensar Porque tem tanta fé nesse jogador. | Open Subtitles | كما تعلمون، لقد كنت أتساءل لماذا لديك الكثير من الإيمان في هذاالاعب. |
Agradou-me muito, Porque tem um excelente gosto para a maioria das coisas. | Open Subtitles | وهذا اسعدنى كثيرا, لأن لديها ذوق عالى وراقى فى معظم الأشياء |
Às vezes a jornada é feita apenas Porque tem que ser feita. | Open Subtitles | أحياناً تقوم بالرحلة لأنه يجب القيام بها |
Mas Porque tem que ter um fim antes mesmo de começar? | Open Subtitles | لكن لماذا يجب على ذلك ان ينتهى قبل ان تستطيع ان نبدءه مجددا |
Porque tem de morrer tanta gente devido ao crime do século? | Open Subtitles | لماذا يجب على الكثيرين الموت لأجل جريمة القرن؟ لماذا؟ |
Não, não ajo, mas porque é que tem de significar alguma coisa? Porque tem! | Open Subtitles | كلا، غير صحيح، لكن لماذا يجب أن يعني كل شيء؟ |
Claro que sim, Porque tem telhado, uma cama e água canalizada, ao contrário dos milhares de famílias que vão dormir na rua, quando o Stable Shelters fechar devido ao dinheiro que roubou. | Open Subtitles | بالفعل تنام جيداً لأن لديك سقف و سرير و مياه جارية و على النقيض من ذلك آلاف العائلات |
Porque tem metido no seu escritório um comunista homossexual. | Open Subtitles | لأن لديك شواذ شيوعيين، في حملتك لا يا سيدي الوزير، في حملتي |
Precisamos atravessar Porque tem um cachorro solto na floresta. | Open Subtitles | "علينا العبور لأن هناك كلب طليق فى الغابة" |
Porque tem havido tensão entre nós e eles desde que saíram da prisa. | Open Subtitles | لأن هناك تَوَتّرَ بيننا وبينهم منذ ان اخلوا بالعقد |
Quer explicar-me Porque tem um laboratório de droga em casa? | Open Subtitles | لذا ربما يمكنك أن تفسر لى لماذا لديك معمل مخدِرات فى فنائِك |
- Porque tem uma câmara na cabeça? | Open Subtitles | . ؟ لماذا لديك كاميرا على رأسك ؟ |
Efetivamente, este é, em tamanho, o salão mais pequeno, mas tem mais assentos que qualquer um destes Porque tem balcões duplos. | TED | في الحقيقة، هذه القاعة الأصغر حجما، وتحتوي مقاعد أكثر من أي من هؤلاء لأن لديها شرفتان مزدوجتان. |
Ela vai ficar boa, Porque tem de ficar boa. | Open Subtitles | ستكون على ما يرام لأنه يجب عليها ان تكون على ما يرام |
Porque tem que submeter uma criança inocente às vossas perversões? | Open Subtitles | لمَ يجب أن تخضعوا طفل بريء لخلافاتكم؟ |
nunca poria o mundo em perigo, Porque tem um trabalho realmente aborrecido. | Open Subtitles | انه لا يستطيع فعل اى شئ للعالم لانه لديه عمل حقيقى ممل |
Porque tem um problema com os meta-humanos. Diz-nos algo que não sabemos. | Open Subtitles | هو لأن لديهم مشكلة مع البشر المتطورين، أخبرنا بشيء نجهله. |
Pensei e não posso entender Porque tem que haver esta diferença. | Open Subtitles | فكرت في ذلك ولكني لم افهم لماذا يوجد هذا الفرق ؟ |
Não sei Porque tem de ser tão complicado. | Open Subtitles | أتساءل لم يجب أن يكون الوضع معقداً هكذا. |
Porque tem de estar sempre tão zangado? | Open Subtitles | لم عليك أن تكون غاضباً طوال الوقت ؟ |
Porque tem de estragar sempre a hora do pastel? | Open Subtitles | لماذا عليك أن تفسد دائماً وقت معجناتي! ؟ |
Porque tem todas estas fotografias? | Open Subtitles | لماذا لديكِ كل هذه الصور؟ |
Então, compreende Porque tem de vir connosco. | Open Subtitles | إذاً فيمكنك أن تفهمي لماذا ينبغي عليك أن تأتي معنا |