Esta estação é agora a maior potência do universo. | Open Subtitles | هذه المحطة الآن هي القوة العظمى في الكون |
Claro, o mais importante numa corrida deste tipo é potência. | Open Subtitles | طبعاً، أهم شيء في سباقات مثل هذه هو القوة |
Quem mais senão o Comandante do Exército, que salvará o Egipto e o tornará, novamente, a maior potência do mundo? | Open Subtitles | و من يكون سوى قائد الحرب الذى سينقذ مصر و يعيدها مرة أخرى ، أعظم قوة فى العالم |
Intermix definida, Ponte. potência de impulso disponível à vontade. | Open Subtitles | المازج جاهز، أيها الجسر قوة الدفع تحت تصرفكم |
Além disso, essas máquinas estão longe da sua potência máxima e limites térmicos, por isso, podemos aumentar a potência da máquina substancialmente. | TED | كما أن الآلات ستكون بعيدة عن الوصول إلى طاقتها القصوى وحدودها الحرارية، لذا يمكنك أن تُزيد طاقة الآلة بشكل كبير. |
No tempo do mercado livre, quando o nosso país era uma potência industrial, havia responsabilidade para com o accionista. | Open Subtitles | ، في أيـام السوق الحرّة عندمـا كنّـا ، قوّة صناعية من الطراز الأول كانت مسؤولية إتجـاه أصحـاب الأسهم |
Portanto, podemos aumentar potência ou podemos cortar o pulverizador. | Open Subtitles | إذاً, أما أن نزيد القوة أو نقلل الأرتداد |
Outrora a potência de mais rápido crescimento do Mundo Antigo, | Open Subtitles | تبني روما التي كانت مرةً القوة الأسرع تنامياً أسواراً |
Roma é a potência suprema do Mundo Antigo, há 600 anos. | Open Subtitles | لقد كانت روما القوة العظمى في العالم القديم ل600 عام |
Tem, em potência, o poder de substituir os combustíveis fósseis, de revolucionar a medicina e de influenciar todos os aspetos das nossas rotinas. | TED | لديها القوة لتحل محل الوقود الأحفوري لتحدث ثورة في الطب وتتعرض لكل جانب من الحياة اليومية |
Portanto, vamos falar dos três tipos de inteligência artificial: a potência, a condução e o destino. | TED | إذن لنتحدث عن هذه المحاور الثلاثة في مجال الذكاء الاصطناعي: القوة والقيادة والوجهة. |
O aviao teve uma súbita falta de pressao e de potência, mas conseguiu aterrar sem problemas de maior. | Open Subtitles | الطائرة تضررت وإنخفاظ مفاجئ وفقدان قوة المحرك ولكنه كان قادرا على الهبوط دون وقوع حوادث خطيرة |
A potência está a subir de 600 a 1200 HP. | Open Subtitles | أفتحه في 600 قوة حصانية إلي 1200 قوة حصانية |
Se querem destruir um disco, usem um íman de alta potência. | Open Subtitles | إذا كُنت تود تدمير قرص صلب استخدم مغناطيس ذو قوة |
Este tipo tem um Mercedes-Benz S600 VI 12 com um motor de 6 litros com mais de 400 cavalos de potência. | TED | في الواقع هذا الشاب يقود مرسيدس بنز اس600 12 صمام بمحرك سعة 6 ليترات و قوة 400 حصان |
Mas uma escuta com este alcance precisa, de uma potência firme como os fios da lâmpada da matrícula. | Open Subtitles | لكن جهاز تنصت مع هذا المدى يحتاج الى مصدر طاقة مثل اسلاك المصابيح اسفل لوحة السيارة |
Os Infravermelhos devido aos regulamentos de segurança ocular, só podem ser usados numa potência baixa. | TED | الاشعة تحت الحمراء ونسبة الى لوائح سلامة العين تستطيع فقط استخدامها مع طاقة منخفضة |
A potência de computação necessária para remodelar todo o genoma de uma pessoa é tremenda. | Open Subtitles | قوّة إستعمال الحاسبات تطلّبت لتشكيل الشخص كامل المورّث كبير. |
Todos sabemos que o preço dos computadores desce para metade, cada 18 meses e a potência deles duplica. Mas quando pomos isso, lado a lado, | TED | هذا قانون موور. إذا, كلكم يعلم أن أسعار الكمبيوترات تتضاعف بمقدار النصف كل 18 شهر وتتضاعف قوتها, صحيح؟ |
Comando, Sonar. Perda total de potência. | Open Subtitles | مركز تحكم أجهزة السونار انهيار كامل لـ مولدات الطاقه |
Também podemos ver que a Rússia é a potência mundial do sistema internacional com menos ligações. | TED | ويمكنك أن ترى أن روسيا، بالمناسبة، هي الأقل ارتباطا من القوى الكبرى في النظام الدولي. |
A potência radioactiva do fragmento aumenta assim exponencialmente. | Open Subtitles | خلال هذه العملية، تصبح القوّة المشعّة للجزء الصغير عالية جداً |
Se não funcionar, não vamos ter potência suficiente para voltar para casa. | Open Subtitles | إذا لم تنجح تلك الفكرة فلن نستطيع توفير الطاقة الكافية للعودة |
Não, o portal não tinha potência suficiente. Usámos o pouco combustível que tínhamos no ataque ao Monumento. | Open Subtitles | لم يكن في البوّابةِ طاقةٌ كافية استخدمنا الوقود القليل لدينا على النُصب |
Se se conseguisse assinar este tratado com a China, as Nações Unidas podiam tornar-se uma potência mundial. | Open Subtitles | لو نجحنا في ضم الصين الي معاهده التجاره الدوليه ستصبح الامم المتحده قوه عالميه |
Não podemos ignorar uma interferência catastrófica na consola de potência. | Open Subtitles | لذا لا يمكننا إستبعاد حدوث إرتجاع كارثى للطاقة عبر وحدة التحكم |
- Uma divisão em alta potência. - Alcance 5.700 metros. | Open Subtitles | قسم واحد للطاقه العاليه المدى ستة آلاف ومائاتى يارده |
Construíram um motor, o 801, Segunda Guerra Mundial, 14 cilindros, 2.300 cavalos de potência, que voou a 12.000 metros de altitude. | Open Subtitles | خلال الحرب العالمية الثانية صنعوا محركا إسمه 801 بـ14 أسطوانة كانت طاقته 2300 صحانا وبلغ إرتفاعه 11 كلم |