Quando a cerimónia terminou, vim a correr para aqui. | Open Subtitles | و عندما انتهت المراسم أتيت إلى هنا مسرعة |
Recua a 1953, Quando a CIA americana fez um golpe de Estado e afastou um líder democraticamente eleito, | TED | يعود الى 1953 عندما قامت وكالة المخابرات المركزية الأمريكية بانقلاب وإزالة الزعيم المنتخب ديمقراطيا، الدكتور مصدق. |
Bem, é Quando a mulher envolve as pernas em torno... | Open Subtitles | حسنٌ, انها تكون عندما تقوم المرأة بلف ساقيها و |
Não estou a fazer caretas. É assim que fico Quando a minha bexiga está quase a explodir. | Open Subtitles | لم أكن ألعب بوجهي ، هذا ما أبدو عليه عندما تكون مثانتي على وشك الإنفجار |
Quando a guerra acabar, ele poderá ser o que quiser! | Open Subtitles | وعندما تنتهى الحرب يستطيع ان يكون اى شىء يريده |
Escuta... eu nunca disse-te Quando a tua mãe tinha a tua idade que compramos um carro velho? | Open Subtitles | هل أخبرتك من قبل حين حينما كانت أمك فى مثل سنك وأشترينا تلك السيارة القديمة |
Sabes que mais? Quando a polícia cá chegar, já será tarde. | Open Subtitles | في الوقت الذي تأتي فيه الشرطة سيكون ذلك متأخر جدا |
É tão bonito, Quando a luz começa a romper. | Open Subtitles | نعم، إنه جميل جداً عندما تبدأ الأنوار بالعمل |
Quando a mulher morreu, 12 anos depois, ele abriu os olhos novamente. | Open Subtitles | و عندما ماتت زوجته بعد 12 سنة فتح عيونه مرة اخرى |
E Quando a sua irmã morreu, enterrou-a no mesmo lugar. | Open Subtitles | و عندما ماتت اختك قمت بدفنها في نفس المكان |
E Quando a questionei sobre isso, ela disse que tem tido pesadelos. | Open Subtitles | , و عندما سألتها عن هذا قالت أنها تراودها بعض الكوابيس |
Nunca vou esquecer o horror a gelar a linfa das minhas glândulas, Quando a palavra funesta cicatrizou no meu cérebro vertiginoso: | Open Subtitles | لن أنسى أبدا الرعب الكبير الذي جمّد الليمفاوية في غددي عندما قامت الكلمة السامة بإخافة عقلي المترنح |
Quando a Van Aldin Oil comprou a sua concessão, ele só acedeu na condição de manterem toda a mão-de-obra. | Open Subtitles | ثم عندما قامت شركة فان الدن للبترول بشراء حصته وافق على شرط حازم بان يحتفظوا بكامل القوة العاملة |
...no Club Velour, em Hollywood Quando a namorada do actor Hayden Field, Lisa Mancini de repente e sem avisos, cruelmente insultou um inocente paparazzi. | Open Subtitles | في نادي فيلور في هوليوود عندما قامت صديقة هايدن فيلد ليزا مانسيني عندما قامت بدون انذار بلكم |
Vamos sabê-lo esta noite Quando a alfândega perquesicerá a fábrica. | Open Subtitles | فى كلتا الحالتين سنكتشف الأمر مساءً، عندما تقوم شرطة الجمارك بغارة على المصنع الذى صُنعت فيه سراويل الجينز |
Mas Quando a revolução chegar, terei de vos matar todos. | Open Subtitles | لكن عندما تقوم الثورة ساضطر لابادتكم جميعا |
pois,nós costumávamos esconder os cigarros no ventilador do teu quarto é fumavamos Quando a tua mãe estava fora. | Open Subtitles | نعم, تعودنا علي أخفاء السيجارة في فتحة التهوية في غرفتك وندخن عندما تكون أمك في الخارج |
E Quando a liguei, saiu uma mensagem, como suspeitava que acontecesse. | Open Subtitles | وعندما قمت بتشغيلها ، تلقيت رسالة كما توقعت أن تكون |
O que deveria ter feito Quando a minha esposa ainda estava viva. | Open Subtitles | ما كان يجب علي فعله، حينما كانت زوجتي على قيد الحياة |
Eu era o Mayor Quando a construção destas casas foi aprovada. | Open Subtitles | كنت العمدة في الوقت الذي تم فيه الموافقة على الإسكان |
Tinha negócios. Disse para ligar Quando a festa começasse. | Open Subtitles | قال أن وراءة عمل و أن نتصل بة عندما تبدأ الحفلة |
Você sorri Quando a sua foto aparece nos jornais. | Open Subtitles | لقد كنت مبتسما عندما كانت صورتك في الجرائد |
Quando a viúva rica chega, a festa acabou, certo? | Open Subtitles | والآن، عندما تأتي الأرملة الغنية تنتهي الحفلة، صحيح؟ |
Acontece Quando a matéria do interior da Terra sobe à superfície, e se espalha pela superfície do planeta. | TED | وهذا عندما تخرج للسطح مادة الأرض العميقة وتنتشر فوق سطح الكوكب. |
Mas Quando a sua presença representa um conflito com um dos nossos objetivos, digamos, quando construindo um edifício como este, eliminamo-las sem hesitação. | TED | ولكن عندما يكون لوجودهم تعارض جدِّي مع أحد أهدافنا، لنقل مثلاً عند إنشاء بناء كهذا، نقوم بإبادتهم بدون أي تأنيب ضمير. |
Enquanto ela estava aqui Quando a Gloria estava aqui, | Open Subtitles | بينما متى كانت هنا، عندما كانت غلوريا هنا، |
Quando a selva se entranha em nós, é impossível pô-la de lado. | Open Subtitles | بمجرد أن تجرى البرية فى دمائكِ فلا يمكنكِ التخلص منها أبداً |
Foi por ter visto a Catlin. Até eu pensei que lhe ia dar uma foda, Quando a vi. | Open Subtitles | من المحتمل انه رأى تلك المزّه كيتلن شعرت اني اريد ظربها بعد ان رأيتها |