ويكيبيديا

    "que devíamos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أنه يجب أن
        
    • أنّ علينا
        
    • أنه علينا أن
        
    • أنه يجب علينا أن
        
    • أنه يجدر بنا
        
    • بأننا يجب أن
        
    • بأنه علينا
        
    • بأنّنا يَجِبُ أَنْ
        
    • أنه ينبغي علينا
        
    • انه يجب ان
        
    • اننا يجب ان
        
    • بأنّنا يجب أن
        
    • بأن علينا أن
        
    • بأنه يجب علينا
        
    • أنّه علينا
        
    Acho que devíamos ir de carro. Não quero arriscar a orbitar. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نقود لا أريد أن أخاطر بالإنتقال
    Chama-me maluco, mas eu achei que devíamos falar pessoalmente. Open Subtitles ادعني بمعتوه أعتقدت أنه يجب أن نتكلم شخصياً
    Acho que devíamos ir para outra divisão. Desculpem. Open Subtitles أرى أنّ علينا الانتقال إلى الغرفة الأخرى، معذرة
    O Lem disse continuar a achar que devíamos invadir Cuba. Open Subtitles ليم قال أن القادة ما زالوا يعتقدون أنه علينا أن نذهب إلى كوبا هذا المال على المحك
    Acho que devíamos parar com isto, não acham? Open Subtitles أعتقد أنه يجب علينا أن ننهي هذا الآن، أليس كذلك
    Acho que devíamos ir para tua casa. Open Subtitles أ .. أعتقد أنه يجدر بنا الذهاب إلى منزلك
    Achais... que devíamos marchar para Paris com metade de um exército, com milhares de soldados doentes e no Inverno? Open Subtitles ..هل تفترض بأننا يجب أن نزحف الى باريس بنصف جيش مع آلاف المرضى من الجنود, وفي الشتاء؟
    E, para o bem de todos os inocentes por aí, acho que devíamos sempre dizer o que sentimos umas às outras. Open Subtitles وبحق الأبرياء بكل مكان، أعتقد بأنه علينا دائماً إخبار بعضنا بحقيقة مشاعرنا
    que devíamos ter dado a volta, tentar chegar a Mako a pé. Open Subtitles أنه يجب أن نعود ونحاول أن نلتف ونعود لماكو على الأقدام
    Acho que devíamos tentar parar o desejo de eutanásia em vez de torná-la legal ou ilegal ou de nos preocuparmos com ela. TED أظن أنه يجب أن ننظر للتوقف في الرغبة في القتل الرحيم، ليس لجعله قانوني أو غير قانوني أو القلق بشأنه على الإطلاق.
    Parece que devíamos estar com falta de idiotas, hã? Open Subtitles أعتقد، أنه يجب أن يكون لدينا شخص أحمق عاجز
    Olhei para a sua papelada e acho que devíamos começar imediatamente uma grande quantidade de testes. Open Subtitles وأرى أنّ علينا البدء بإجراء فحوصات شاملة فوراً
    Ou melhor, penso que devíamos ouvir o senador. Open Subtitles بالأحرى، أظنّ أنّ علينا سماع ما في جعبة السيناتور
    Disse que devíamos procurar fora da cidade para quem o faça. Open Subtitles و أنه علينا أن نبحث عن من سيقوم بها في خارج المدينة
    Não acham que devíamos dizer umas palavrinhas pela ocasião? Open Subtitles ألا تعتقد أنه يجب علينا أن نلقى بعض الكلمات على الجثتين؟
    Não acho que devíamos ir a lado algum. Open Subtitles أنا فعلاً لا أعتقد أنه يجدر بنا الذهاب إلى أي مكان
    Mas ele não quer falar... por isso esta manhã decidi que devíamos vir até a igreja... e falar com alguém. Open Subtitles ولكنه لن يتحدث عن ذلك أبداً، لذا... هذا الصباح قررت بأننا يجب أن نذهب إلى الكنيسة ونقابل أحدهم
    Só acho que devíamos conversar sobre isto para que saibamos quais vão ser as consequências. Open Subtitles أعتقد بأنه علينا مناقشة الأمر لنرى ما سيترتب على هذا من نتائج
    Bem, eu acho que devíamos encontrar um modo de nos envolvermos. Open Subtitles حَسناً، أنا، لواحد، يَعتقدُ بأنّنا يَجِبُ أَنْ نَجِدَ طريق للتَدَخُّل.
    - Dizes que devíamos ir por ali. Open Subtitles ـ قلت أنه ينبغي علينا أن نذهب من هنا ـ نعم
    E quanto a essa coisa, penso que devíamos pô-la em local seguro. Open Subtitles اما بالنسبة لهذا الشيء اعتقد انه يجب ان يوضع في خزنة مثل الآن
    Não achas que devíamos chamar um médico? Não, ainda não. Open Subtitles تحمّل الا تظن اننا يجب ان نستشير طبيبا ؟
    Então acho que devíamos começar pelo seu escritório no Credit Versoix. Open Subtitles ثمّ أحزر بأنّنا يجب أن نبدا بمكتبه في فرسوا للائتمان
    Acho que devíamos fazer isto pelas regras, sir. Open Subtitles أعتقد بأن علينا أن نفعل هذا وفق القانون,سيدي
    Ouve, está a acontecer muita coisa. Acho que devíamos ir embora. Open Subtitles إسـمع، هنـالك أشياء تحدث و أعتقد بأنه يجب علينا المغادرة
    Se mentir à frente dela, custa-me $50. Até acho que devíamos mentir. Open Subtitles إذا قمت بالكذب أمامها، سيكلفني ذلك، 50 دولاراً مع أنّني أعتقد أنّه علينا أن نكذب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد