Se tivesse algo que dizer, esperaria até depois do ato. | Open Subtitles | وإذا احتجت أن أقول شيء سأنتظر في الوقت المحدد |
Fico muito contente por poder prolongar a sua permanência, mas tenho que dizer, que acho os seus métodos de ensino muito invulgares. | Open Subtitles | أنا سعيدة جدا بأنّك قادر على تمديد إقامتك لكنّ يجب أن أقول أنني أجد طرقك من التعليم الغير عادية جدا |
Me sinto tão impotente. Não sei o que dizer. | Open Subtitles | إنني أبدو عاجزاً جداً ولست أدري ماذا أقول |
Se queres conversar comigo, vais ter que dizer a verdade. | Open Subtitles | إذا أردت أن تكلمني يجب أن تقول لي الحقيقة |
Quantas vezes tenho que dizer que "eu não me lembro"? | Open Subtitles | كم مره علي ان اقول لكِ لا استطيع التذكر؟ |
Howard, sinto ter que dizer isso agora, mas tem outra coisa. | Open Subtitles | هاوارد آسف أن أقول هذا الآن ولكن هناك شيئاً آخر |
Só tenho que dizer, não ser difícil excita-me ainda mais. | Open Subtitles | حسناً, يجب أن أقول الآن عدم لعبك يثيرني أكثر |
Tenho que dizer olá se ela veio até aqui para me ver. | Open Subtitles | سأضطر أن أقول هاي إن كانت قطعت كل هذا الطريق لأجلي |
Sei que vai parecer estranho, mas eu tenho que dizer. | Open Subtitles | أعرف انّ هذا سيؤلمكِ لكن يجب أن أقول لكِ |
Quantas vezes tenho que dizer? Fica no centro da cidade. | Open Subtitles | كم مرة علىّ أن أقول لنبق فى مركز المدينة؟ |
- OUTROS TIPOS Muito bem, tenho que dizer adeus aos miúdos. | Open Subtitles | حسنا , أنا يجب أن أقول مع السلامة إلى الأطفال |
Nem sei o que dizer ao teu pai. Isto é, obrigado. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا أقول لوالدك لكن شكراً على أي حال |
Embora não saiba o que dizer, agora que estás acordada. | Open Subtitles | رُغم أنكِ الآن مستيقظة لا أعرف حقاً ماذا أقول. |
Não sei o que dizer, a vaga já está ocupada. | Open Subtitles | لا أدري ماذا أقول لك. لكن أخذ غيرك الوظيفة. |
Ás vezes tens que dizer alá aos amigos antigos. | Open Subtitles | بعض الأحيان عليك أن تقول مرحبًا للأصدقاء القدامى |
e foi apenas ela e eu naquele momento, eu estava tão feliz por ela não ter tido que dizer à sua mãe, "Quem me dera que o paizinho estivesse aqui." | TED | وكنت أنا وهى فقط فى تلك اللحظة ، كنت سعيد للغاية لأنها لم تكن مضطرة أن تقول لأمها ، " أتمنى لو كان أبي موجوداً معنا ." |
Sim, eu tenho que dizer com toda a humildade, eu estava demais. | Open Subtitles | نعم يجب ان اقول بكل تواضع انا كنت نعم ، ادخن |
A dizer-me o que dizer. Qualquer dia, vais dizer-me como se beija. | Open Subtitles | أنت تملين علي ما أقول أتراك ستعلمينني فيما بعد كيف أقبلها؟ |
E quantas vezes tenho que dizer que... lixívia é lixívia? | Open Subtitles | كم مرة عليّ أن أخبرك أنّ المنظفات كلها متشابهة |
Vamos ter que dizer para parar o abate de árvores | TED | علينا أن نقول لا مزيد من قطع للأشجار في الأمازون لمدة 20 سنة. |
Eu não tenho o que dizer a não ser a minha resposta padrão | Open Subtitles | حسناً، لا أعلم ما الذي أقوله ماعدا إجابتي المُختزنة |
Nunca podes jogar em cemitérios e tens sempre que dizer adeus. | Open Subtitles | لا يمكن أن تكوني جبانة، وعليك دائما أن تقولي وداعا |
Ele tinha que dizer algo, ao saber que não é um cemitério. | Open Subtitles | تحتَّم أن يقول شيئًا حالما سمع الدكتور يقول إنها ليست مقبرة. |
Brincadeiras à parte, como americano, na imigração, quando eles dizem "Ocupação", tu tens que dizer "Não, estou aqui só de férias"? | Open Subtitles | المزاج جانبآ كآمريكي في الهجرة عندما يقولون العمل ايجب عليك ان تقول لا هنا فقط من اجل الاجازة ؟ |
Fui ao Peterson, o cardiologista mais famoso da cidade. Grande gaita! É pá, George, nem sei o que dizer. | Open Subtitles | لدي بيترسن، اكبر اخصائي قلب بالمدينة لا اعرف ماذا اقول |
Não tem que dizer nada, eu não diria. | Open Subtitles | الآن، ليس عليك قول أي شيء. أعلم أني لن أفعل. |
O que me leva a outra coisa que tenho que dizer ao Tim. | Open Subtitles | مما يقودني إلى شيء آخر أرغب في أن أخبره إياه |
Tenho que dizer, todas estas coisas de intelectual, super inteligentes... são muito sexy. | Open Subtitles | يجب أن أعترف ، أن هذا التجهيز العبقرى والعتاد مثير للغاية |