E vocês também podem ver algumas fotos da empresa dele onde se pode ver que ele tinha gosto por um certo tipo de imagem. | TED | و بإمكانكم رؤية بعض الصور من خلال البطاقة الخاصة بزميله في العمل حيث أن لديه ذوق خاص في نوع معين من الصور. |
Que concluiu que ele tinha o direito de atirar contra os assaltantes. | Open Subtitles | الذي إنتهي إلي أن لديه الحق في إطلاق النار علي اللصوص |
Achamos que ele tinha 6 no momento do crime. | Open Subtitles | نعتقد أنه كان بعمر السادسة وقت ارتكاب الجريمة. |
Disseram-me que ele tinha assuntos importantes para tratar fora do escritório. | Open Subtitles | أخبرتك بأن لديه بعض الأعمال المُهمة ليعتني بها خارج المكتب |
Não tardámos a perceber que ele tinha jeito para a cozinha. | Open Subtitles | لم يستغرق وقتاً طويلاً لمعرفة أنّ لديه هبة حقيقية للأغذية |
Não. Eu sei que ele tinha convites para um concerto, esta noite. | Open Subtitles | . لا , اعلم ان لديه تذكره لحفل ما هذه الليله |
Foi-me dito que ele tinha 2 horas para entrar na clandestinidade. | Open Subtitles | أخبرتكم أن لديه ساعتين ليتوارى عن الأنظار و يختفي بالظل |
Sim, sei que nunca houve um informador oficial, mas o Poole sempre achou que ele tinha um homem lá dentro. | Open Subtitles | نعم, أعلم أنه لم يكن هناك مُخبر رسمي لكن دائماً كان يقوم الناس بالتلميح أن لديه شخص دخيل |
Perguntei a mim mesma como convencê-lo de que ele tinha mais para dizer, contar coisas das quais não precisava de pedir desculpa. | TED | فسألتُ نفسي كيف السبيل إلى إقناعه أن لديه الكثير ليقوله، وأنه ليس مجبرًا على تبريره. |
Eu não acreditava que ele tinha um avião la. | Open Subtitles | أنا حقاً لا أصدق أن لديه طائرة هناك بالخلف. |
- Já disse ao Foreman que ele tinha bebido naquela noite. | Open Subtitles | لقد أخبرت فورمان مسبقاً أنه كان يشرب في تلك الليلة |
Disse que ele tinha armado uma morte em Los Angeles. | Open Subtitles | قالت أنه كان يخطط لعملية إغتيال في لوس أنجلوس |
Ele estava a 8.000 km, no sul do Pacífico, mas senti isso e sabia que ele tinha morrido. | Open Subtitles | أقصد أنه كان بعيداً بـ5000 ميل في جنوب المحيط الهادئ لكني أحسست به وتيّقنت أنّه توفي |
Não me parece que ele tinha família por aqui. | Open Subtitles | لا أظن بأن لديه أقارب من الدرجة الأولى |
Todos sabiam que ele tinha casos, até a minha mãe, mas ninguém comentava. | Open Subtitles | الكل كان يعلم بأن لديه علاقات حتى امي ولكن لم يتحدث احد عن الامر |
Sempre achei que ele tinha um gosto impecável para coisas finas. | Open Subtitles | لطالما كنتُ أقول أنّ لديه ذوق ممتاز في معظم الأشياء. |
A família disse que ele tinha histórico de doença mental. | Open Subtitles | لقد فهمت من عائلته ان لديه تاريخا من المرض العقلي هل هذه آثار تقييد؟ |
O irmão dele veio ajudá-lo. Eu nem sabia que ele tinha um irmão. | Open Subtitles | حضر أخوة لمساعدتة - لم أكُن أعرف حتى أن له أخاً - |
Pensava que ele tinha concordado em recusar os seus direitos. | Open Subtitles | أعني, توقعت أنه قد وافق على التخلى عن حقوقه |
O comprimento dos ossos longos sugere que ele tinha entre 1,7 e 1,8 m de altura. | Open Subtitles | طول العظام الطويلة يوحي أنّه كان بطول 5.8 و 5.10 |
Tudo o que sei é que ele tinha um amigo misterioso. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أنه لديه هذا الصديق ... .. الغامض |
Não queriam ouvir o que ele tinha para vos dizer, por isso, não contei. | Open Subtitles | لم يرد أحد منكم سماع ما لديه لذا لم أخبركم |
E que ele tinha feito todas aquelas coisas terríveis àquelas raparigas. | Open Subtitles | كما أنه قام بفعل كل تلك الأشياء الفظيعة لأولئك الفتيات |
O material que ele tinha era um material que eu já tinha, então eu pirei me dali. | Open Subtitles | البضاعة التي لديه هي نفس البضاعة التي لدي أيضا لذلك تركت المكان. |
Tentaram variações da sua data de nascimento, alguns nomes de músicas e o nome do cão que ele tinha quando era criança. | Open Subtitles | لقد حاولوا ذلك بطرق مختلفه، كإدخال تاريخ ميلاده، وإدخال عدد من عناوين الأغاني، وإسم الكلب الذي كان لديه حينما كان طفلًا |
'Secalhar eu não percebi que ele tinha planeado uma vida nova. | Open Subtitles | يمكن لانني لم استطع ان ارى انه كان لديه خطط كثيره لحياته الجديده. |
Achaste mesmo que ele tinha o direito moral de nos liderar depois de nos ter traído? | Open Subtitles | هل تعتقد بصراحة انه لديه الحق لان يقودنا؟ ابعد خيانتنا؟ |