ويكيبيديا

    "que estamos a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • اننا
        
    • بأننا
        
    • ما نحن
        
    • أنّنا
        
    • ماذا نحن
        
    • التي نقوم
        
    • التي كنا
        
    • أننا في
        
    • التي نحن
        
    • أننا بصدد
        
    • أننا نقوم
        
    • الذي نقوم
        
    • نحاول أن
        
    • الذي نحن
        
    • هو أننا
        
    Quero dizer pelos rapazes no Vietname que estamos a dar o máximo. Open Subtitles اريد فقط ان اقول للرفاق في فيتنام اننا نبذل قصاري جهدنا
    Os habitantes dizem que não sabiam dos campos... que estamos a exagerar. Open Subtitles السكان يقولون انهم لم يعلموا بامر المعسكر ابدا يقولون اننا نبالغ
    Diria que estamos a aproximar-nos dos níveis do ano passado. TED أودّ أن أقول بأننا نقترب من مستويات العام الماضي.
    Devemos, portanto, certificar-nos que estamos a fazer todo o possível para fortalecer o corpo, e não para destruí-lo. Open Subtitles إذاً علينا أن نضمن بأننا نتطلّع لِفعل كل ما هو ممكن لِبناء الجسد و عدم تدميره.
    Vamos para o telhado para perceber o que estamos a ver. Open Subtitles سنصعد على سطح ذلك المبنى .لنرى ما نحن بصدد مواجهته
    Acho que estamos a ver isto da forma errada. Open Subtitles أعتقد أنّنا نرى إلى هذا الوضع بمنظورٍ خاطئ.
    O que estamos a fazer, a sacrificar um animal? Open Subtitles ماذا نحن فاعلون، نضحّي بحيوان أو ما شابه؟
    OK, mas "momento" não. Parece que estamos a apressar as coisas. Open Subtitles حسناً ، ولكن بدون مناسبات يبدو اننا سنتناول فطور متأخر
    É pena, considerando que estamos a meio da campanha. Open Subtitles هذاسئللغاية, بالنظر اننا مازلنا في منتصف حملتنا الانتخابية
    Ainda acho que estamos a carregar coisas a mais. Tipo...os foguetes. Open Subtitles انا لازلت احس اننا نحمل اشياء كثيره اعني الألعاب الناريه
    Você entendeu que estamos a falar de ser ama aqui, certo? Open Subtitles لا تعرف اننا نتحدث عن مربية هنا ، صحيح ؟
    Disse-lhe que estamos a duas horas da região vinícola e ela engoliu. Open Subtitles أخبرتها بأننا على بعد ساعتين خارج مدينة النبيذ , وهي اشترته
    Mal posso esperar pra contar a todos que estamos a namorar! Open Subtitles لا أستطيع أن أنتظر لأخبر الجميع بأننا حبيب و حبيبة
    Mas saiba que estamos a tratar muito bem de si. Open Subtitles لكنني أريدك أن تعرف بأننا سنهتم بك جيد، حسنا؟
    Já não restam quaisquer dúvidas de que estamos a alterar o clima. Open Subtitles من الواضح الأن و من دون أدنى شكٍ بأننا نُغيرُ المناخ.
    Em vez disso, vamos precisar de ter outras tecnologias que nos ajudem a lidar com alguma das comunicações com que estamos a abarrotar. TED ما نحن بحاجته الآن هو تقنيّاتٌ جديدة لمساعدتنا في التّعامل مع ما نعانيه من إفراط التواصل.
    Achas que estamos a ir muito depressa, é isso? Open Subtitles هل تظنّين أنّنا ننتقل للعيش معاً بسرعة ؟
    E quero que me ajudes a entrar e perceber exactamente aquilo com que estamos a lidar. Open Subtitles ،وأريدك أن تساعديني للدخول وأن أفهم بالضبط مع ماذا نحن نتعامل
    Esta é a quantidade de materiais que estamos a movimentar pelo mundo, apenas num único navio, numa única viagem, durante cinco semanas. TED هذه هي كميات المواد التي نقوم بشحنها الآن حول العالم، فقط في باخرة واحدة، ورحلة واحدة، في خمسة أسابيع.
    Durante o dia é livre de andar nesta área em que estamos a entrar agora. Open Subtitles خلال اليوم أنت حرّ لكي تكون في هذه المنطقة التي كنا نسير فيها الآن
    A questão que estamos a colocar é que precisamos dalgum esperma. Open Subtitles فإن النقطة التي نوضحها هنا هي أننا في حاجة بعض الحيوانات المنوية
    Acho que estamos a ficar demasiado confortáveis, um com o outro. Open Subtitles أعتقد أننا نبالغ في الألفة التي نحن فيها كلنا
    E, se isto não parece suficientemente bom, em que direção é que acham que estamos a ir? TED تبدو خيالية؟ وإذا كانت لا تبدو كذلك بما فيه الكفاية، فأين تعتقد أننا بصدد الذهاب؟
    Mas se sabe que estamos a testar em pessoas saudáveis... Open Subtitles لكن لو خرجت كلمة أننا نقوم بالتجريب على أصحاء..
    E tu devias estar a tentar ajudar-me. que estamos a fazer? Open Subtitles و أنت يجب أن تحاولي مساعدتي. ما الذي نقوم به؟
    Oh, certo, fomos logo prender o aprendiz do exato demónio que estamos a tentar apanhar, e sobre o qual nada sabemos. Open Subtitles أوه ، صحيح ، لقد أمسكنا المشعوذ الذي كنا نحاول أن نمسكه و الآن لا يوجد لدينا أي شيء
    O projeto que estamos a construir na Malásia é de edifícios de apartamentos TED والمشروع الذي نحن نبنيه في ماليزيا هو مباني سكنية للتطوير العقاري.
    O trágico é que estamos a perder muita dessa diversidade linguística a cada momento TED الأمر المأساوي هو أننا نخسر الكثير من هذا التنوع اللغوي في كل وقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد