E daquele cemitério, eu comecei a busca de novo, não porque fosse corajoso, mas porque eu sabia que ou acreditava ou morreria. | TED | ومن تلك المقبرة، بدأت البحث مرة أخرى، ليس لأنني كنت شجاعًا، لكن لأني فهمت أنى إما أن أؤمن أو أموت. |
Algumas pessoas pensam que ou se é capaz de construir um relacionamento ou não. | TED | بعض الأشخاص يظنون أنه إما أن يكون لديك القدرة على بناء علاقة أو لا. |
"Considerando tudo o que oiço dizer, "decidi que, ou parava de fumar ou passava a fumar True. | TED | [بعدما أخذت ذلك بالاعتبار، قررت إما أن أقلع عن التدخين أو أدخن سجائر ماركة ترو. |
Não importa o que ou como aconteceu, não achas que eles partiram? | Open Subtitles | أعني أياً ما أو كيفما حدث ألا تظن أنهم ربما تجنبوها؟ |
Você não decide pelo que ou por quem eu vou morrer. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تقرر في سبيل ما أو من أريد أن أموت |
Éramos para te ligar, mas não sabíamos o que ou quem a levou. | Open Subtitles | كنّا سنتصل بك، ولكننا لم نعرف ماذا أو مَنْ اختطفها؟ |
Mais uma prova de que, ou somos bonitas ou somos inteligentes. | Open Subtitles | هذا يثبت مرة اخرى اما ان تكون جميلاً او ذكي |
Cheira-me que ou isto se está a encaminhar ou ele está a pedir a ementa do jantar. | Open Subtitles | نحن في حالة جيدة هنا. إما أن أو انه يعمل في القائمة عشاء. |
O tipo tira uma fotografia, e diz que ou se paga ou pega fogo ao sítio. | Open Subtitles | يقوم الرجل بتصوير عملك، و يهددك إما أن تدفع أو يحرق مقرك. |
Eu disse que ou eles acabavam ou ficavam juntos. Não acabaram. | Open Subtitles | لقد قلتُ إما أن ينفصلا أن يبقيا معاً وهما لم ينفصلا |
Significa que, ou guia até casa, ou mando virem buscá-lo. | Open Subtitles | يعني، إما أن تقود بمفردك إلى المنزل أو سأفعل ذلك عوضاً عنك. |
Chega a altura em que ou acaba o trabalho ou ele acaba-o a ti. | Open Subtitles | وصلت إلى نقطة إما أن . تنهي العمل أو ينهيك أنت |
O médico disse que ou minha mãe vai morrer ou vai poder voltar para casa. Mas ele não me diz qual dos dois ou quando. | Open Subtitles | لقد قال الطبيب أن أمّي إما أن تموت أو تعود متعافيةً لبيتها. ولكنه لم يخبرني أيهما سيحدث ومتى. |
Acho que ou se faz bem, ou não vale a pena tentar. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن حقا لا، ليس حقا. أعتقد أنك إما أن تفعل ذلك بشكل جيد أو لا تهتم. |
Não sabemos ao certo o que ou quem procuramos, então pensei que não sabemos quem pode estar a nossa procura. | Open Subtitles | نحن ارين وأبوس]؛ [ت متأكدا بالضبط ما أو الذين نحن نبحث عن هنا، لذلك أنا أحسب، يمكننا أبوس]؛ ر تكون على يقين من الذي يبحث بالنسبة لنا. |
- É sexta a noite, mas não faço ideia do que ou de quem estás a falar. | Open Subtitles | انها ليله الجمعه ولكنى ليس لدى أى فكره عن ماذا أو من أنت تتحدث |
E se a Mandy descobriu o que ou quem foi o responsável, pelo estireno no ar? | Open Subtitles | ماذا لو اكتشفت (ماندي) ماذا أو من كان مسؤولاً عن تواجد الستايرين في الهواء؟ |
De forma que ou ela diz "Sim senhor" perante uma ordem directa ou dás-Ihe um beijo na boca e a levas de rastos até à enfermaria e obrigas-Ihe a tomar essas pastilhas. | Open Subtitles | لذ اما ان تقول نعم وتتناول الدواء او ستقوم بتقبيلها بعنف في شفتها وتاخذها الي عنبر المرضي وتجعلها تاخذ هذه الحبوب |
Dizemos ao Foreman que ou o House aceita o tratamento ou vai ser suspenso. | Open Subtitles | ان اخبرنا فورمان اما ان يوافق هاوس على العلاج |