ويكيبيديا

    "que pensa" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تظنين
        
    • الذي يظن
        
    • الذي يفكر
        
    • ما تظنه
        
    • الذي تعتقده
        
    • ما تظن
        
    • ما تعتقد
        
    • ما تعتقده
        
    • ما تعتقدينه
        
    • ماذا تعتقدين
        
    • تظنّين
        
    • الذين يعتقدون
        
    • الذي تعتقد
        
    • ما رأي
        
    • ما رايك
        
    Sei que pensa que terminar o que o Cortland iniciou a aproximará dele, mas devia saber quem ele era realmente. Open Subtitles اعرف انك تظنين ان إنهاء ما بدأه كورتلاند سيقربك منه لكن أولا عليك ان تعرفي من كان حقا
    Algo me diz que se conhece melhor do que pensa. Open Subtitles ثمة ما ينبئني أنّك تعرفين نفسك أفضل ممّا تظنين.
    É a primeira pessoa em anos que pensa que eu sou fazer mais do que deitar servir café. Open Subtitles إنه الشخص الوحيد منذ سنوات الذي يظن أنني قادرة على فعل شئ آخر غير أعداد القهوة
    Ele é um homem que pensa assim. Open Subtitles الصفات هي حقيقية. أنه الرجل الذي يفكر هكذا.
    Apesar do que pensa, eu amo muito a minha esposa. Open Subtitles رغم ما تظنه بي، إلا أنني أحب زوجتي كثيراً
    Senador, o que pensa nos cortes no orçamento? Open Subtitles سيناتور، ما الذي تعتقده بخصوص تخفيض الميزانية ؟
    O que pensa que eu fiz, eu garanto que não fiz. Open Subtitles ما تظن أنني فعلته أؤكد لك أنني لم أفعل شيئاً
    -Apesar do que pensa, posso assegurar-lhe que incriminaram a Hayley. Open Subtitles جميل إسمع برغم ما تعتقد أؤكد لك بأنها تورطت
    Ok, certo. Sei o que pensa, mas eu não matei ninguém. Open Subtitles حسناً، حسناً أعرف ما تعتقده ولكنني لم أقتل أحد
    Nega-o, mas é obviamente o que pensa. Open Subtitles لقد سبق و أن سألتك عن هذا من قبل فأنكرتيه و لكن من الواضح أن هذا هو ما تعتقدينه
    que pensa de quem nunca entrou numa? Open Subtitles ماذا تعتقدين حول الناس الذين لم يستطيعوا ركوب واحدة نها
    Não é o que pensa. Não está a entender! Fique aí. Open Subtitles ليس كما تظنين أنتِ لا تفهمين , فقط إبقي هناك
    Qualquer ligação que pensa que estabeleceu com o meu filho durante este encontro amoroso... é uma mentira. Open Subtitles أيا كان نوعية الرابط التي تظنين انك وجدتيها مع ابني خلال لقاء المحبة انها مزيفة
    Bem, que pensa que eu estava a tentar fazer, matá-la? Open Subtitles الآن ماذا تظنين ما الذي أحاول فعله ؟ قتلك ؟
    Querido, querido, conta-lhes a história sobre a tua doente que pensa que as coisas são outras coisas. Open Subtitles عزيزي اخبرهم بقصة مريضك الذي يظن ان الاشياء هي اشياء اخرى
    Tudo o que eu precisava agora era um adversário, um veterano de jogo de tabuleiro, um homem que pensa Call Of Duty é uma visita ao banheiro . Open Subtitles كل ما أحتاجه الآن هو منافس محارب قديم للعبة اللوحة الرجل الذي يفكر في نداء الواجب
    Estou-me nas tintas para o que pensa de nós, mas se vamos acabar com este espírito, temos de encontrar o cadáver, deitar-lhe sal e queimá-lo até ficar em pó. Open Subtitles أنا فعلا لا يهمني ما تظنه بنا لكن إن كنّا نريد إيقاف هذه الروح علينا العثور على البقايا
    - Quero lá saber o que pensa! Open Subtitles أنا لم أُعيرُ أي إهتمام إلى الذي تعتقده
    E é isso mesmo que pensa que é o Natal, não é, sua desculpa miserável de homem? Open Subtitles و ذلك هو ما تظن حقيقة أنه الكريسماس. أليس كذلك؟ أيها الغذر البائس للإنسانسة؟
    Seja o que for que pensa que vou fazer por si está enganado. Open Subtitles مهما كان ما تعتقد انى سأفعله لك انت مخطىء
    Disse-lhe que não era o que pensa e repetiu o que pensava. Open Subtitles أخبرتك الآن أن الأمر ليس كما تعتقد وأنت في الحال تقول ما تعتقده
    É isso que pensa realmente, ou é o que eles querem que você pense? Open Subtitles -أهذا ما تعتقدينه حقًا، أم أنّه ما يريدونكِ أن تعتقِديه ؟
    Gostaria de saber... o que pensa sobre o assunto, Emissária Yoshino? Open Subtitles اريد ان أعرف ماذا تعتقدين حول هذه المسألة ؟ أيتها المبعوثة يوشينو
    Diria que pensa saber exatamente quem ela é. Open Subtitles أرى أنّكِ تظنّين أنّكِ تعرفين بالضبط من تكون.
    Há muita gente que pensa que o mundo animal obedece a regras fixas e que há qualquer coisa de muito especial no Homem. TED هناك الكثيرون الذين يعتقدون ان عالم الحيوان مكان صعب دخوله وأن هناك شيء مميز جدا جدا بخصوص الإنسان.
    Esta maldita balada está me deixando louca, me diga o que pensa. Open Subtitles هذه الأغنية الشعبية الملعونة تجنّنني. فقط يخبرني الذي تعتقد.
    que pensa o General disso tudo? Open Subtitles ما رأي حضرة اللواء في هذا الموضوع بأكمله؟
    Isso é uma acusação séria. Coronel, o que pensa disto? Open Subtitles هذا الموضوع جاد ايها الكولونيل ما رايك في هذا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد