Tudo o que preciso é da frequência de rádio. | Open Subtitles | كل ما أحتاجه تردد الذبذبة اللاسلكية لاقتفاء أثرهما. |
O "bipar" incessante do GPS é a única companhia de que preciso. | Open Subtitles | الصفير المتواصل للجهاز العالمي لتحديد المواقع هو كل ما أحتاجه ليؤنسني |
Perguntei por aí e disseram-me que talvez possas arranjar-me o que preciso. | Open Subtitles | لذا فتحريت، و ظن الناس أنك من يمكنه إحضار ما أريد |
Tenho tudo o que preciso aqui, não irá demorar muito. | Open Subtitles | لدي كلّ ما أحتاج هنا لن يستغرق وقت طويل. |
Sim... Parece que preciso de mais cuidados e recuperação. | Open Subtitles | نعم ، أعتقد أنني بحاجة لبعض النقاهة بشدة |
Por favor. Se quer me ajudar, é disso que preciso. | Open Subtitles | من فضلك إذا أرتي مساعدتي فهذا كل ما أريده |
Eu gostaria muito de matá-lo, mas isso não vai me dar o que preciso. | Open Subtitles | , بالرغم من أنني أريد ذلك بشدة لكن قتلك لن يعطيني ما أريده |
Tenho um medicamento que me dá aquilo de que preciso. Está controlado. | Open Subtitles | لديّ هذا العلاج وهو يمنحني كل ما احتاجه إنه تحت السيطره |
E diz ao Virgil que preciso do camião emprestado. | Open Subtitles | أوه، أوه، وأخبر فيرجيل أني أريد إستعارة شاحنته |
Em nome da piedade, três dias é o que preciso. | Open Subtitles | أناشدك باسم الرحمة ، كل ما أحتاجه ثلاثة أيام |
Na verdade, ficar com eles é justamente o que preciso agora. | Open Subtitles | في الحقيقة، قضاء الوقت معهم هو تقريباً ما أحتاجه الأن |
Mas só ela me pode dar o que preciso. | Open Subtitles | إنها الوحيدة التي يمكنها إعطائي ما أحتاجه الآن |
Tenente, tudo o que preciso nesta vida, é da minha família. | Open Subtitles | أيّها الملازم، كُلّ ما أريد في هذه الحياة هو عائلتي |
Se não me fornecer o que preciso, sabe o que irá acontecer. | Open Subtitles | و إن لم تعطني ما أريد فإنك تعرف ما سيحدث |
Digam o que preciso saber, de um profissional para outro, e coloco uma bala no seu cérebro. | Open Subtitles | أخبرني كلّ ما أحتاج إلى معرفته من محترف إلى آخر وسوف أضع رصاصة في دماغك |
Eu já sei tudo o que preciso de ti. | Open Subtitles | أنا بالفعل أعرف كل ما أحتاج لمعرفته عنكي |
Sabes, acho que preciso de usar a casa de banho. | Open Subtitles | تعلمون ، وأعتقد أنني بحاجة إلى استخدام غرفة السيدات |
Filho, se me olhares nos olhos e disseres que não roubas-te o dinheiro, é tudo o que preciso. | Open Subtitles | بنيّ ، إن نظرت مباشرة بعيني وقلت أنك لم تأخذ مال التبرعات فذلك كل ما أريده |
Quando digo que preciso que transportem as coisas... | Open Subtitles | عندما أقول أنني أريد نقل الأشياء، فأنا.. |
Sim, é tudo o que preciso. Sei o que está lá. | Open Subtitles | نعم , هذا كل ما احتاجه اعلم ماذا يوجد بالاسفل. |
Se te dissesse que preciso de ti agora ajudavas-me? | Open Subtitles | إذا أخبرتكِ أنني أحتاج لمساعدتكِ الآن، هل ستساعدينني؟ |
Mas só há uma coisa que preciso de te dizer. | Open Subtitles | ولكن هناك شيء واحد فقط أحتاج أن أقوله لك |
Terá um advogado assim que eu tiver o que preciso. | Open Subtitles | ستحصل على محامي بمجرد أن أحصل على ما اريد |
Olha, sei que não concordas com as minhas tácticas, mas não menti de que preciso desta nave. | Open Subtitles | أعلم بأنك لا توافق على وسائلي لكنني لم أكذب حول الذي أريده من هذه السفينة |
O prazer em observar-te é todo o refrescamento que preciso. | Open Subtitles | إن بهجة أن أشاهدكي هي كل الإنتعاش الذي أحتاجه |
Eu posso sugar... a informação que preciso... de dentro de ti. | Open Subtitles | يمكنني امتصاص المعلومات التي أريدها صحيحة منك |
O médico disse que preciso de sexo para ajudar no parto. | Open Subtitles | أو بي ي قُلتُنّ بأنّني أَحتاجُ للمُمَارَسَة الجنس لتَسهيل العملِ. |