ويكيبيديا

    "que preciso" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ما أحتاجه
        
    • ما أريد
        
    • ما أحتاج
        
    • أنني بحاجة
        
    • ما أريده
        
    • أنني أريد
        
    • ما احتاجه
        
    • أني أريد
        
    • أنني أحتاج
        
    • أحتاج أن
        
    • ما اريد
        
    • الذي أريده
        
    • الذي أحتاجه
        
    • التي أريدها
        
    • أَحتاجُ
        
    Tudo o que preciso é da frequência de rádio. Open Subtitles كل ما أحتاجه تردد الذبذبة اللاسلكية لاقتفاء أثرهما.
    O "bipar" incessante do GPS é a única companhia de que preciso. Open Subtitles الصفير المتواصل للجهاز العالمي لتحديد المواقع هو كل ما أحتاجه ليؤنسني
    Perguntei por aí e disseram-me que talvez possas arranjar-me o que preciso. Open Subtitles لذا فتحريت، و ظن الناس أنك من يمكنه إحضار ما أريد
    Tenho tudo o que preciso aqui, não irá demorar muito. Open Subtitles لدي كلّ ما أحتاج هنا لن يستغرق وقت طويل.
    Sim... Parece que preciso de mais cuidados e recuperação. Open Subtitles نعم ، أعتقد أنني بحاجة لبعض النقاهة بشدة
    Por favor. Se quer me ajudar, é disso que preciso. Open Subtitles من فضلك إذا أرتي مساعدتي فهذا كل ما أريده
    Eu gostaria muito de matá-lo, mas isso não vai me dar o que preciso. Open Subtitles , بالرغم من أنني أريد ذلك بشدة لكن قتلك لن يعطيني ما أريده
    Tenho um medicamento que me dá aquilo de que preciso. Está controlado. Open Subtitles لديّ هذا العلاج وهو يمنحني كل ما احتاجه إنه تحت السيطره
    E diz ao Virgil que preciso do camião emprestado. Open Subtitles أوه، أوه، وأخبر فيرجيل أني أريد إستعارة شاحنته
    Em nome da piedade, três dias é o que preciso. Open Subtitles أناشدك باسم الرحمة ، كل ما أحتاجه ثلاثة أيام
    Na verdade, ficar com eles é justamente o que preciso agora. Open Subtitles في الحقيقة، قضاء الوقت معهم هو تقريباً ما أحتاجه الأن
    Mas só ela me pode dar o que preciso. Open Subtitles ‫إنها الوحيدة التي يمكنها إعطائي ‫ما أحتاجه الآن
    Tenente, tudo o que preciso nesta vida, é da minha família. Open Subtitles أيّها الملازم، كُلّ ما أريد في هذه الحياة هو عائلتي
    Se não me fornecer o que preciso, sabe o que irá acontecer. Open Subtitles و إن لم تعطني ما أريد فإنك تعرف ما سيحدث
    Digam o que preciso saber, de um profissional para outro, e coloco uma bala no seu cérebro. Open Subtitles أخبرني كلّ ما أحتاج إلى معرفته من محترف إلى آخر وسوف أضع رصاصة في دماغك
    Eu já sei tudo o que preciso de ti. Open Subtitles أنا بالفعل أعرف كل ما أحتاج لمعرفته عنكي
    Sabes, acho que preciso de usar a casa de banho. Open Subtitles تعلمون ، وأعتقد أنني بحاجة إلى استخدام غرفة السيدات
    Filho, se me olhares nos olhos e disseres que não roubas-te o dinheiro, é tudo o que preciso. Open Subtitles بنيّ ، إن نظرت مباشرة بعيني وقلت أنك لم تأخذ مال التبرعات فذلك كل ما أريده
    Quando digo que preciso que transportem as coisas... Open Subtitles عندما أقول أنني أريد نقل الأشياء، فأنا..
    Sim, é tudo o que preciso. Sei o que está lá. Open Subtitles نعم , هذا كل ما احتاجه اعلم ماذا يوجد بالاسفل.
    Se te dissesse que preciso de ti agora ajudavas-me? Open Subtitles إذا أخبرتكِ أنني أحتاج لمساعدتكِ الآن، هل ستساعدينني؟
    Mas só há uma coisa que preciso de te dizer. Open Subtitles ولكن هناك شيء واحد فقط أحتاج أن أقوله لك
    Terá um advogado assim que eu tiver o que preciso. Open Subtitles ستحصل على محامي بمجرد أن أحصل على ما اريد
    Olha, sei que não concordas com as minhas tácticas, mas não menti de que preciso desta nave. Open Subtitles أعلم بأنك لا توافق على وسائلي لكنني لم أكذب حول الذي أريده من هذه السفينة
    O prazer em observar-te é todo o refrescamento que preciso. Open Subtitles إن بهجة أن أشاهدكي هي كل الإنتعاش الذي أحتاجه
    Eu posso sugar... a informação que preciso... de dentro de ti. Open Subtitles يمكنني امتصاص المعلومات التي أريدها صحيحة منك
    O médico disse que preciso de sexo para ajudar no parto. Open Subtitles أو بي ي قُلتُنّ بأنّني أَحتاجُ للمُمَارَسَة الجنس لتَسهيل العملِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد