É minha crença que qualquer ciência financiada publicamente deve ser ciência aberta. | TED | أعتقد أن أي علم تموله الدولة يجب أن يكون علمًا مفتوحًا. |
Isso significa que qualquer objeto transacionado hoje no Mercado, proveniente do Médio Oriente, pode estar a financiar o terrorismo. | TED | وهذا يعني أن أي شيء يتم شراؤه من السوق الآن من الشرق الأوسط قد يكون تمويلًا للإرهاب. |
O homem-bala disse que qualquer um a poderia ter deixado aqui. | Open Subtitles | رجل المقذوفات قال أن أي أحد كان بإمكانه إسقاطه هنا |
Fazemos mais digressões do que qualquer outra companhia no mundo. | TED | نقوم بجولات أكثر من أيّ شركة رقص في العالم. |
E acham que isto são super-explosões, milhões de vezes mais poderosas do que qualquer explosão que tivemos no nosso Sol até agora. | TED | ولا تستمر لفترة طويلة. ويعتقدون أن تلك توهجات شمسية ، أقوى بملايين المرات من أي توهجات شمسية تعرضنا لها سلفا. |
A China já tem uma rede maior do que qualquer outro país no mundo e em breve terá mais do que a soma do resto do mundo. | TED | ان الصين تملك اليوم اكبر شبكة سكك قطار من اي دولة في العالم وسوف تملك قريباً اكبر من مجموع كل السكك في العالم سويةً |
E se o Departamento de Defesa pode ser infiltrado, é obvio que qualquer ramo do Governo encontra-se vulnerável. | Open Subtitles | وإن كانت وزارة الدفاع إُخترقت إذن من الواضح أن كل فرع من حكومتنا معرض للخطر كذلك |
Apenas lembre-se do facto que qualquer doença provocada deliberadamente é diferente de qualquer doença que ocorre expontaneamente. | Open Subtitles | فقط تذكر حقيقة أن أي مرض تم إثارته عمدا لا يشبه المرض الذي ينشأ طبيعيا. |
Que todos os homens saibam que qualquer infracção será severamente penalizada. | Open Subtitles | ليعلم الجميع أن أي فوضي سيتم التعامل معها بقسوة شديدة |
E duvido que qualquer um deles se habitue a essa realidade. | Open Subtitles | وأشك في أن أي أحد منهما سيتعود على تلك الحقيقة |
Estás em conflito, queres ajudá-lo, mas tens medo que qualquer coisa que faças seja interpretada como sinal de aprovação. | Open Subtitles | مشاعرك متضاربة ترغبين بمساعدته ولكنك خائفة من أن أي شيء تقومين به سيتم اعتباره كنوع من الموافقة |
Talvez alguém tenha visto que qualquer transação abaixo dos 10 milhões de dólares não chamasse a atenção do DJ. | Open Subtitles | ربما أحدما عرف أن أي متاجرة أقل من مبلغ 10 ملايين دولار لن تلفت انتباه وزارة العدل |
A.O'T. : Este projeto foi muito empolgante para mim, porque deu vida ao processo de descoberta, e mostrou-me que qualquer pessoa, qualquer pessoa mesmo, tem o potencial de descobrir qualquer coisa nova, e que uma pequena pergunta pode conduzir a uma grande descoberta. | TED | إ. أ: كان هذا المشروع مثيرا حقاً بالنسبة لي، نظراً لأنه جلب عملية الاكتشاف للحياة، وتبين لي أن أي شخص، وأعني أي شخص، لديه القدرة على اكتشاف شيء جديد، وأن سؤالا صغيرا يمكن أن يؤدي إلى اكتشاف كبير. |
Antes, dizias que estar comigo era mais importante que qualquer emprego. | Open Subtitles | من قبل، قلت إنّ البقاء معي أهمّ من أيّ عمل. |
Era mais eficaz para manter a paz do que qualquer técnica de intimidação que eu já vira até aí. | TED | كانت هذه الطريقة أكثر فاعلية في الحفاظ على السلام من أي أسلوب ترهيبي رأيته حتى تلك اللحظة. |
John Blackwolf fez mais para ajudar sua tribo... que qualquer outro. | Open Subtitles | جون بلاكوولف قام بالكثير ليخدم قبيلته اكثر من اي احد |
Quer dizer que qualquer um podia ter vindo da floresta para a levar. | Open Subtitles | هذا يعني أنّ أيّ شخص كان يستطيع أن يخرج من الغابة ويخطفها |
Hoje em dia é difícil imaginar que qualquer um faria o que o Coleman sentiu que devia fazer. | Open Subtitles | هذه الأيام من الصعب التخيل أن أى شخص يمكنه معرفة شعور كولمان و ما أضطر اليه |
E acho que qualquer benefício, ou progresso, é temporário. | Open Subtitles | أعتقد أن أيّ إنجاز أو تقدّم سيكون مؤقّتًا |
Foi melhor para mim do que qualquer mulher que conheci. | Open Subtitles | لقد كانت تعاملنى بلطف أكثر من أى امرأة عرفتها |
A Becky acha que qualquer rapaz que fale com uma rapariga | Open Subtitles | ان بيكي تعتقد ان اي شاب حتى وهو يتكلم للفتاة |
Quero deixar muito claro que qualquer acção da sua parte para impedir este avanço, vai ser visto como um acto de agressão e vamos encontrar-nos. | Open Subtitles | وإلى المدنيين المحليين. أريد أن أوضح الأمر أنّ أي تصرف من جانبكم لعرقلة تقدمها |
Sabes, quero que as pessoas sintam que qualquer coisa pode acontecer aqui. | Open Subtitles | أريد الناس أن يشعروا بأن أي شيء يمكن أن يحدث هنا |
Os sentimentos que temos um pelo outro são mais reais do que qualquer outra coisa pela qual já passamos. | Open Subtitles | المشاعر التي كانت لدينا لبعضنا كانت حقيقيه كأي شيء آخر مررنا به |
A medicina regenerativa é um conceito muito simples que qualquer pessoa consegue entender. | TED | الطب التجديدي مفهوم في غاية البساطة يمكن لأي شخص أن يفهمه |
O Jules dizia que qualquer brisa me arrastava... | Open Subtitles | جولز عادةً ما يقول أنه أي نسمة هواء يمكن أن ترميني في أي مكان |