O que sabemos sobre quem a raptou e porquê? | Open Subtitles | الآن، ماذا نعرف عمّن يكون قد اختطفها، ولماذا؟ |
O que sabemos da vítima, o falso médico colorrectal? | Open Subtitles | ماذا نعرف عن الضحية طبيب القولون المزيف ؟ |
Como é que sabemos se todos os gráficos, todo este progresso, é suficiente para resolver o que nos mostrou na primeira parte? | TED | كيف لنا أن نعرف أن كل هذه الرسوم البيانية وكل هذا التقدم يكفي لحل ما عرضته لنا في الجزء الأول؟ |
Pelo que sabemos, pode muito bem ter originado nos Anciões. | Open Subtitles | كل مانعرفه , أنه يمكن أن يرجع أصله للقدماء |
O que sabemos é que eles têm um selo que não se consegue penetrar. | Open Subtitles | ولكن الذي نعلمه أنه يوجد بها جهاز يمنعنا من تمرير الأشعة الكاشفة عليها |
Acho que sabemos por que ele teve uma infância tão difícil. | Open Subtitles | حسن، أعتقد أننا نعرف لماذا كان يعاني طفولة معذبة هنا |
Porém, aquilo que sabemos sobre Maquiavel pode não corroborar esta visão. | TED | ولكن ما نعرفه عن مكيافيلي قد لا يصلح هذه الصورة. |
E talvez possamos começar aos poucos com coisas que sabemos que funcionam. | TED | وربما نستطيع البدء على نطاق صغير في الأشياء التي نعلم فعاليتها. |
O que sabemos sobre os que encontramos esta manhã? | Open Subtitles | ماذا نعرف عن ذلك الذي وجدناه هذا الصباح؟ |
Sabemos que eles usam algum desse poder cerebral para viverem umas vidas complexas, mas o que sabemos sobre a inteligência dos golfinhos? | TED | ونحن نعرف أنها تستخدم بعض تلك القدرات العقلية لمجرَّد عيش حياتها، ولكن ماذا نعرف حقاً عن ذكاء الدلافين؟ |
Mas o que sabemos sobre manter a nossa saúde psicológica? | TED | ولكن ماذا نعرف عن الحفاظ على صحتنا النفسية؟ |
Bom, pelo que sabemos, ela explodiu o local para encobrir seus rastros. | Open Subtitles | أو يريد أن يعطل مجرى التحقيق حسنا, الى أن نعرف الهدف |
Podem perguntar: "Como é que sabemos que sons são estes?" | TED | وقد تتساءل, كيف لنا أن أن نعرف ما هي هذه الأصوات؟ |
Olha... Com tudo o que sabemos, é fácil entrarmos em paranoia. | Open Subtitles | أنظري , مع كل مانعرفه يسهُل جداً أن تصابي بالإرتياب |
O que sabemos é que são... canibais. | Open Subtitles | والشئ الوحيد الذي نعلمه الان انهم من آكلي لحوم البشر |
Significa que sabemos porque foi à estação de autocarros. | Open Subtitles | يعني أننا نعرف لماذا ذهبت إلى محطة الحافلة. |
Irá revelar o que sabemos, dizendo-lhes o que não sabemos. | Open Subtitles | انها لتدلل على ما نعرفه ببيان ما لا نعرفه |
À espera de um pedido de resgate que sabemos que não vem. | Open Subtitles | أعنيّ، بأنهم بانتظار اتصال الفديّة التي نعلم كِلانا إنّه لن يرد |
Porque pelo que sabemos, só mata homens. E come-os. | Open Subtitles | لأنّه بقدر ما نعلم يقتل الذكور فحسب ويتغذّى عليهم |
Pronto, agora que concordámos, que sabemos sobre vampiros? | Open Subtitles | حسنا.. نحن على أتفاق فى أننا نتعامل مع مصاصى دماء ماذا نعلم عن مصاصى الدماء ؟ |
Se fosses como eles, talvez pensasses que sabemos como tu pensas... e então colocavas-la num dos lados. | Open Subtitles | إذا كنت مكانهم ربّما تعتقد أنّنا نعرف ما تفكّر به ثم تأخذ الطريق المحاذي |
Quem somos nós para fingirmos que sabemos tão pouco sobre o bem-estar humano que temos de nos abster de julgar uma prática como esta? | TED | ومن نحن لكي ندعي اننا نعرف قليلا عن الوجود الانساني بحيث لا نعارض هذا ولا نأخذ موقع الحكم عن تصرف كذاك ؟ |
Não vamos deixá-lo saber que sabemos demais, está bem? | Open Subtitles | دعنا لا نبيّن له بأننا نعرف ، مفهوم؟ |
O que sabemos sobre a denúncia da NSA | Open Subtitles | إذاّ, ما الذي نعرفهُ حيال الدليلِ الخاص بعميلُ الأمنِ الوطنيُّ المفقود؟ |
O único problema é que sabemos que ele está algures. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة أننا نعلم أنه بالجوار في مكان ما |
Já lhe contámos tudo o que sabemos até agora. | Open Subtitles | أطلعناك على كلّ التفاصيل التي نعرفها حتّى الآن. |