Quero que saiba que o meu interesse em você é puramente científico. | Open Subtitles | لحظة ، أريدك أن تعرف أن إهتمامي بك مسألة علمية بحتة |
Só quero que saiba que nunca teria sobrevivido sem si. | Open Subtitles | أريدك فقط أن تعرف أننى ما كنت سأنجح بدونك |
Fiz tudo por minha conta. Mas quero que saiba de uma coisa. | Open Subtitles | كل شىء على لقد فعلت ذلك لكننى أريدك أن تعلم شيئا |
Quero que saiba que agora vemos as coisas de outro modo. | Open Subtitles | .. أريدكِ أن تعلمي أننا نرى الأمور بمنظورٍ آخرٍ الان |
Quero que saiba porque impedi a polícia de a prender. | Open Subtitles | الآن، أريدك أن تعرفي بأنّني منعت الشرطة من إعتقالك |
- Não creio que saiba o que quer. - Bem, quero fazer algo. | Open Subtitles | ـ لا أظن أنك تعرف ما تريد فعله جيدا ـ حسنا، أنا أريد فعل شيء ما |
que saiba como é ter o coração arrancado de seu peito! | Open Subtitles | اريدك ان تعرف ما هو شعور اقتلاع قلبك من صدرك |
Quero que saiba que se saiu muito bem lá atrás. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف أنك قد أحسنت التصرف فيما سبق |
Sargento, quero que saiba exactamente aquilo para que se alistou. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف أيها العريف ما قمت بالاشتراك فيه |
E quero que saiba que sinto muito por tudo que passou. | Open Subtitles | وأريدك أن تعرف أنني آسفة لما كنت قد مررت به |
Não duvido. Ela quer que saiba que tencionamos chamá-lo de novo. | Open Subtitles | إنها تريد منك أن تعرف أننا نعتزم دعوتك مرة أخرى |
Eu odeio esse tipo de conversa. É bom que saiba disso. | Open Subtitles | أعني، أنني أكره التحدث بتلك الطريقة يجب أن تعلم هذا |
Eu quero que saiba que, apesar das aparências, a Kyra e eu não tivemos intimamente em situação alguma. | Open Subtitles | أريدك أن تعلم هذا بالرغم ما حدث كيرا وأنا ليس لدينا أيه علاقه حميمه بأي نوع |
Quero que saiba que agradeço a oportunidade que me deu. | Open Subtitles | أود أن تعلم بأنّي أقدّر الفرصة التي منحتها لي. |
Quero que saiba que isto não foi fácil para mim. | Open Subtitles | أريدكِ أن تعلمي أن ذلك لم يكن سهلًا عليّ |
Só quero que saiba que irei apresentar isto no conselho de avaliação. | Open Subtitles | اريدكِ فقط أن تعلمي أنني سآخذ هذا إلى لجنة إعادة النظر |
Ele quer que saiba que é suficiente e muito mais. | Open Subtitles | وهو يريدك أن تعرفي بأنكِ كافية وأكثر من ذالك |
Espero que saiba o que está a fazer, Poirot. | Open Subtitles | أتمنى أنك تعرف ما الذى تنويه يا بوارو |
Quero que saiba que temos orgulho por tê-lo tido connosco. | Open Subtitles | أريدك ان تعرف اننا فخورين أنك معنا في الكلية. |
Se não deitas o pacote fora, como queres que saiba que acabou? | Open Subtitles | أنت لم ترمي العبوة الفارغة كيف لي أن أعرف ؟ ؟ |
Precisas é de alguém que saiba como o sistema funciona. | Open Subtitles | الذي تحتاج شخص ما الذي يعرف كيف النظام يعمل، |
O problema da segurança é que todas as coisas que te protegem podem virar-se contra ti se houver alguém que saiba o que faz. | Open Subtitles | الشيء عن الأمن هو أن تلك الأشياء ذاتها التي تحميك يمكن أن تنقلب ضدك من قبل شخص ما يعرف ما الذي يفعله |
Por que não me surpreende que saiba o nome dela? | Open Subtitles | لماذا أنا لست مندهشا من أنّك تعرف اسمها؟ |
Quero que saiba que se a vida não corre como queremos | Open Subtitles | أريده أن يعرف الذي إذا لم تعش حياتك كما أردت |
Espero que saiba que um estudante de Harvard jamais o faria. | Open Subtitles | يجب ان تعلمي ان رجلاً من هارفرد لن يحاول ان يجعل امرأه في حاله سكر |
Coronel Braddock, não queria ter de lhe dizer isto, mas é melhor que saiba. | Open Subtitles | أيها الكولونيل برادوك لم اكن اود ان اضطر لاخبارك بهذا الامر, لكن ربما يجب ان تعلم |
Então, presumo que saiba a razão destas entrevistas? | Open Subtitles | إذن أعتقد أنك تعلم لماذا تم إعداد هذه اللقاءات ؟ |
Eu quero que saiba, que se precisar de ajuda extra, estou sempre disponível. | Open Subtitles | أردتُ أن أعلمك أنّه إن إحتجت لمساعدة إضافية، فأنا مستعد دوماً. |