ويكيبيديا

    "que tens de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ما عليك
        
    • أنه يجب أن
        
    • أن عليك
        
    • الذي يجب أن
        
    • ما تحتاجين
        
    • ما يجب
        
    • ما عليكِ
        
    • التي يجب أن
        
    • انك يجب ان
        
    • أنه عليك
        
    • أنه يجب عليك
        
    • أنه عليكِ
        
    • يجب عليك ان
        
    • بأنك يجب أن
        
    • بأنّك يَجِبُ أَنْ
        
    Estou arrepiada. Faz lá o que tens de fazer, ok? Open Subtitles سأستلقي قليلاً و أنت أفعل ما عليك فعلة، أوكي؟
    Ok, vai fazer o que tens de fazer. Sê rápido. Open Subtitles حسنا, افعل الآن ما عليك ولكن كن سريعا به
    Acho que tens de tomar as decisões por ele às vezes. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن تدققق فى اتخاذ القرارات بعض الأحيان
    Sei que achas que não entendo, mas seja o que for, o que tenhas decidido que tens de fazer. Open Subtitles أنا أعلم أنكَ تعتقد أنني لا أتفهمُ الأمر، ولكن أيًا كان ما قررت أن عليك فعله الآن
    Ele só te quer fazer uma pequena pergunta, e... tudo o que tens de fazer é dizer "Sim". Open Subtitles سيكون الأمر سهلاً سيطرح عليكَ سؤالاً واحداً بسيطاً و كل ما عليك فعله هو الإجابة بنعم
    Tens-no observado para encontrar o que tens de encontrar dentro de ti. Open Subtitles لقد كنت تنظر إليه لتجد ما عليك أن تجده داخل نفسك
    Então, é isso que tens de fazer antes de entrares nos exames. Open Subtitles إذن هذا ما عليك القيام به قبل أن تأخذي هذه الامتحانات.
    Olha, tudo o que tens de fazer, amigo, é dizer-me a verdade. Open Subtitles الآن، إنصت، كل ما عليك فعله هو إخباري بالحقيقة، يا رفيقي.
    Mas sabes que tens de ir amanhã ao tribunal? Open Subtitles أتعرف أنه يجب أن تذهب للمحكمة في الغد؟
    Maximus, é por isso que tens de ser tu. Open Subtitles هذا هو السبب أنه يجب أن يكون أنت
    Querido, sabes que tens de usar roupa por baixo da batina. Open Subtitles حبيبي، تعلم أن عليك أن ترتدي الملابس أسفل رداء التخرج
    Acho que tens de lhe dizer alguma coisa. Open Subtitles أعتقد أن عليك التكلّم مع ذلك الرجل، واجهيه
    Não, é a essência da história que tens de saber para perceberes piada. Open Subtitles لا، هذا الجزء المهم من القصة الذي يجب أن تعرفيه لتفهمي مغزى النكتة
    Mas sabes o que tens de fazer, não sabes? Open Subtitles لكنك تعلمين ما تحتاجين أن تفعلي أليس كذلك؟
    "Enquanto estava preso, a aguardar julgamento. "o meu companheiro de cela disse-me: "'Sabes o que tens de fazer? TED وكنت في السجن أنتظر المحاكمة، وقال لي زميلي في الزنزانة، أتعلم ما يجب عليك أن تفعله؟
    Se achas que o que tens de fazer é acenar a confirmar o que já sei, então temos um problema. Open Subtitles انظري، إن كنتِ تعتقدين بأن كل ما عليكِ هو هز رأسكِ للتأكيد عمّا أعلمه مسبقاً فحينئذٍ لدينا مشكلة
    É com o foder o juízo que tens de ter cuidado. Open Subtitles لكن الاشياء المفسده للعقل هي التي يجب أن تحذر منها
    Ficaria furioso se lhe pedisse para ir. - Quem diz que tens de pedir? Open Subtitles سيغضب اذا طلبت منه الذهاب من قال انك يجب ان تطلب؟
    Isso não estragará a gravata? Sei que tens de te concentrar no jogo, mas isto era obrigatório. Open Subtitles سأتركك الآن ، فأنا أعرف أنه عليك التركيز بالمباراة و لكن هذا فقط للتفاؤل
    Sei que tens de ir embora. Nós tratamos dele. Open Subtitles حسناً , أعلم أنه يجب عليك الخروج لمهمه خارجيه , سنهتم به
    A Brigada de Minas e Armadilhas diz que tens de te afastar. Open Subtitles رجال فريق المتفجرات قالوا أنه عليكِ البتعاد عن هناك
    Sabes, acho que tens de perceber uma coisa. Não é uma piada. Open Subtitles اعتقد انه يجب عليك ان تدرك ان هذة ليست مزحة
    Há uma popular crença entre antropologistas de que tens de te imergir num mundo não familiar para verdadeiramente compreenderes o teu próprio mundo. Open Subtitles هناك إعتقاد شعبي بين علماء الإنسانيات بأنك يجب أن تغمر نفسك في عالم غير مألوف لكي تفهم عالمك حقاً
    Achas que tens de dar-lhes graxa para teres o que queres. Open Subtitles تَعتقدُ بأنّك يَجِبُ أَنْ تُزبّدُهم فوق للحُصُول على الذي تُريدُ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد