ويكيبيديا

    "que trabalham" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الذين يعملون
        
    • من يعمل
        
    • التي تعمل
        
    • أنهم يعملون
        
    • من يعملون
        
    • الذي يعمل
        
    • أنك تعمل
        
    • الذين عملوا
        
    • العاملين
        
    • العاملات
        
    • الّذين يعملون
        
    • انكم تعملون
        
    • آخر يعمل
        
    • التي تطورونها
        
    Os melhores talentos, como sabemos, podem fazer exigências nos seus contratos, em especial aqueles que trabalham nos maiores filmes de Hollywood. TED كما نعرف جميعًا أن نجوم الصف الأول بإمكانهم إضافة مطالب لعقودهم، وخاصة أولئك الذين يعملون على أكبر أفلام هوليوود.
    Estas são questões enormes para aqueles de nós que trabalham neste terreno. TED هذه أسئلة ضخمة لهؤلاء من بيننا الذين يعملون في هذا الحقل.
    Este boletim de informação da corporação diz que todos os que trabalham aqui vivem deste lado da ponte e nunca vão à cidade. Open Subtitles هذه نشرة للمؤسسة تقول أن كل من يعمل هنا يعيش في هذا الحانب من الجسر و لا يذهب أبداً إلى المدينة
    Duas semanas depois, há uma reunião de todos os grupos que trabalham na tecnologia de Ação Furtiva. Open Subtitles وبعد اسبوعين, انعقد اجتماع لمقابلة كل المجموعات التي تعمل مع وزارة الدفاع على تقنية التسلل
    Todos dizem que trabalham mais comigo por perto. Open Subtitles جميع الموظفون يقولون أنهم يعملون بمجهد حين تواجدي
    Mas, sabem, não são apenas os Griffins que trabalham no duro para fazer de "Family Guy" o que é. Open Subtitles لكن أتعرف , انه ليس فقط عائلة جريفن من يعملون بجد ليجعلو رجل العائلة ما هو عليه.
    Dei 200,000 won aos meus amigos que trabalham lá. Open Subtitles لقد اعطيت 200 الف ون لصديقي الذي يعمل هناك
    Dizem que trabalham 50 horas por semana, talvez um emprego e um biscate. TED تقولُ أنك تعمل 50 ساعة أسبوعيًا، وظيفة رئيسية ونشاط جانبي.
    Os zoólogos são os que trabalham nos jardins zoológicos, certo? Open Subtitles علماء الحيوانات هم الذين يعملون في حدائق الحيوانات، صحيح؟
    Comecei a receber centenas de cartas de pessoas que trabalham na indústria das seguradoras ligadas à saúde (HMOs). Open Subtitles بدأت للحصول على مئات الرسائل من نوع مختلف من الناس الذين يعملون داخل صناعة الرعاية الصحية
    Precisamos de uma lista de pessoas que trabalham ou vivam naquela zona. Open Subtitles نريد قائمة بالناس الذين يعملون أو يعيشون بالقرب من هذه المنطقة
    Sempre senti ser meu dever inspirar as pessoas que trabalham para mim. Open Subtitles لطالما شعرت أن من واجبي أن ألهم الناس الذين يعملون عندي
    São anjos lindos e incríveis que trabalham contigo. Sim. Open Subtitles أولئك هم الملائكة الجميلة المدهشة الذين يعملون معك
    Quase todos os que trabalham nos correios são ET´s. Não fumar. Open Subtitles تقريباً كل من يعمل في مكتب البريد هو من الفضائيين
    Sou responsável por esta fábrica e por todos que trabalham nela. Open Subtitles أنا مسؤول عن هذا المعمل وعن كل من يعمل هنا
    Para aliviar a tua preocupação, verificarei os arquivos de todos os que trabalham nas Indústrias Knight, no departamento de pesquisa e desenvolvimento. Open Subtitles لتخفيف حدة قلقك ، سوف أفحص ملفات كل من يعمل في مصانع نايت و إدارات البحوث والتطوير
    Olá, pessoas que trabalham no lugar mais baixo que o meu. Open Subtitles مرحبا، والناس التي تعمل حتى انخفاض تحت الارض مما أفعل.
    Patriotas. Acreditando que trabalham para o governo dos Estados Unidos. Open Subtitles الوطنيون,يعتقدون أنهم يعملون للحكومة الامريكية.
    CH: Muitas pessoas aqui podem conhecer outras que trabalham para o Facebook ou o Twitter, Google, etc. TED كريس: العديد من الأشخاص هنا ربما يعرفون بعض من يعملون في فيسبوك أو تويتر وجوجل والبقية.
    Porque uma infecção provocaria febre e os médicos brilhantes que trabalham comigo já excluíram essa hipótese, porque o marido... Open Subtitles لأن العدوي تسبب حمي و الطبيب العبقري الذي يعمل بمكتبي حذفها لأنها موجودة بالزوج
    Dizem que trabalham mais de 60 horas. TED تقولُ أنك تعمل أكثر من 60 ساعة أسبوعيًا.
    Fiz o que tinha a fazer para proteger os agentes que trabalham para mim. Open Subtitles لقد فعلت ما توجب علي فعله لأحمي العملاء الذين عملوا معي
    Pesquisei informações financeiras de todos os que trabalham no aeroporto Franklin. Open Subtitles لقد بحثت في السجلات المالية لكل العاملين في مطار فرانكلين
    Quais as mensagens que diremos às mulheres que trabalham connosco? TED ما الرسائل التي نوصلها للنساء العاملات معنا او لدينا؟
    Ele explicou as suas acções, mas não as dos que trabalham para ele. Open Subtitles أيمكننا أنّ نتركه الآن؟ قدّ شرح أفعاله، لكن ليس الآخرون الّذين يعملون نيابة عنه.
    Eu sei que trabalham juntos, mas se eu achasse as cartas antes dela, seria hilariante. E se me desses uma pista? Open Subtitles "اعلم انكم تعملون مع بعضكم ، لكن إذا وجدت "الرسائل قبل ان تجدها ، فسوف يكون مثيراً جداً ، ماذا عن تلميح ؟
    E quem pode garantir que na próxima semana a mesma organização criminosa não terá como alvo as crianças de outros que trabalham na agência? Open Subtitles من الذي يضمن أن الأسبوع المُقبل ... نفس المنظّمة لن تسعي إلي إختطاف أطفال أحد آخر يعمل في الإستخبارات ؟
    o tipo de coisas que são necessárias para criar empregos. Mas também estamos a dizer que vocês podem pensar que a tecnologia em que trabalham ou o negócio em que trabalham pode não ter utilidade no mundo em desenvolvimento, mas olhem para a Zipline. TED تلك المجالات أساسية لخلق فرص العمل، ولكننا ما نود قوله هو أنه من الممكن أن تظنوا أن التكنولوجيا التي تطورونها أو الأعمال التي تطورونها لا يمكن الاستفادة منها في الدول النامية، ولكن انظروا إلى زيبلاين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد