ويكيبيديا

    "que tudo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن كل
        
    • أيّ شيء
        
    • كل شئ
        
    • كل شيء
        
    • ان كل
        
    • كلّ شيء
        
    • أي شئ
        
    • أنّ كلّ
        
    • أيّ شئ
        
    • أن الأمور
        
    • اي شيء
        
    • أن أي شيء
        
    • أن الأمر
        
    • كل شىء
        
    • أي شيءٍ
        
    Ela diz que tudo o que veem deve-o ao esparguete. TED تقول أن كل ما تشاهدونه هي مدينة به للمعكرونة.
    Admito que tudo isto soa como algo difícil de alcançar. TED أعترف الآن أن كل شيء بدا كمهمة صعبة جدًا.
    Eu amo-te a ti e ao teu irmão mais que tudo no mundo... e eu morro por vocês, mas eu não te vou deixar sozinha agora. Open Subtitles انا أَحبُّك انت وأخاك أكثر مِنْ أيّ شيء في هذا العالمِ و سَأَمُوتُ من أجلك لو تطلب الأمر لَكنِّي لَنْ أتركك لوحدك الآن
    Assim que tudo esteja preparado, selamos o círculo por dentro. Open Subtitles عندما يكون كل شئ جاهز سنغلق الدائره من الداخل
    Por que será que tudo parece muito melhor agora que estás aqui? Open Subtitles لماذا اشعر ان كل شىء اصبح افضل عند حضورك الى هنا
    Só quero que tudo corra bem. Vamos, não vamos chegar atrasados. Open Subtitles أريد أن كل شيئ يخرج جيّدًا سنذهب أو سنجيء متأخّرًا
    Muito bem. Parece que tudo está são e direito no seu mundo. Open Subtitles حسناً، جيد يبدوا أن كل شيء سليم وصحيح في هذا العالم
    Então ela vai empurrando o carrinho, e pensa que tudo está bem e que tudo está genial. Open Subtitles أنت تعلم,لقد كانت تدفع العربة أمامها و هي تظن أن كل شىء جيد و بخير
    E depois há dias em que tudo parece ser um sacrifício. Open Subtitles ثم هناك الأيام التي تحس فيها أن كل شيء تضحية
    Prometeste-me que tudo isto terminaria após o julgamento do governo. Open Subtitles لقد وعدتنى أن كل هذا سينتهى بعد المحاكمة الحكومية
    Sra. Norcut, acho que tudo o que precisamos de si é que identifique alguns SP e uma aliança de casamento. Open Subtitles ..سيدة نوركات ، أعتقد أن كل ما نحتاجه منك هو التعرف على شيئين ، علامات خاصةو خاتم الزفاف
    Toda a gente naquela sala ouviu ou sofreu coisas piores do que tudo o que já fez. Open Subtitles كلّ من بتلك الغرفة قد سمع أو عاش أسوأ بكثير من أيّ شيء فعلتَه قط
    É que ele foi tão meigo sobre tudo, e garantindo que tudo ficasse bem entre tu e eu, Open Subtitles أنه فقط كان لطيفاً جداً فى كل شئ والتأكد من أن الأمور كانت بخير بيني وبينك
    Para ter a certeza de que tudo acontecerá como deve... que tal mandar o seu sobrinho com o Dr. Markway? Open Subtitles للتأكيد بان كل شيء علي ما يجب أن يكون إفترض ان إبن أخوك يذهب سوية مع الدكتور ماركواي؟
    E um pouco como vocês, também pensava que tudo isto era normal, que era uma coisa fácil, que era... Open Subtitles و كنت مثلكم يا رفاق ظننت ان كل هذا شيء عادي كان شيئاً سهلاً, ليس أمراً هاماً
    Quer dizer que tudo já está a ficar adormecido, e que vais ficar para trás, tempos desesperados exigem medidas desesperadas. Open Subtitles أعني، عندما تشعر أن كلّ شيء يذهب فهذا ما ستتركه وراءك طلب الأوقات اليائسة من أجل الإجراءات اليائسة
    Torna-me mais forte do que tudo o que possa imaginar. Open Subtitles أنه يجعلني أقوى من أي شئ يمكن أَن تتخيله
    Não, acho que tudo está relacionado com o processo judicial. Open Subtitles كلا ، أعتقد أنّ كلّ هذا متّصل بدعوى قضائية
    A mamã e o papá amam-vos mais do que tudo no mundo. Open Subtitles والدكما و والدتكما يحبانكما أكثر من أيّ شئ في هذا العالم
    Tem a certeza que tudo volta ao normal mal ele acorde? Open Subtitles هل أنت متأكد أن الأمور ستعود طبيعية عندما يستيقظ ؟
    Sei que podem ser piores do que tudo. É como estou dizendo. Open Subtitles لانني اعرف انها يمكن أن تمزقك اكثر من اي شيء آخر
    Parece que tudo o que dissermos só vai piorar as coisas. Open Subtitles فقط تشعر أن أي شيء ستتحدث به سيجعل الأمور أسوأ
    Morton estou certa que tudo isto não passa de uma brincadeira. Open Subtitles أنا متأكدة أن الأمر لا يتعدى كونه مجرد دعابة ثقيلة
    E, mais do que tudo, para aqueles de vós que partilham isso, venho simplesmente dizer-vos que não percam de vista o prémio, que aguentem. TED وأكثر من أي شيءٍ آخر ، لاؤلئك الذين يشاطرونني في هذا ، أتيت لأقول لكم ببساطة أبقوا الهدف نصب عينيكم ، اصبروا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد