Imagino que todos têm bagagem de que vão precisar. | Open Subtitles | أعتقد أنكم جميعاً حصلتم على الأمتعه التى تحتاجونها |
Ela está a começar hoje e sei que vão tratar bem dela. | Open Subtitles | أنها سوف تبدأ اليوم أن أعرف أنكم سوف تهتمون بها جيداً. |
Preciso que vão para Old Town assim que possível, estão ocupados? | Open Subtitles | اُريدك أن تذهب إلى البلده القديمه بسرعه هل أنت مشغول؟ |
Quero que vão jogar video games e voltem daqui a uma hora. | Open Subtitles | أريدكم أن تذهبوا للعب الفيديو وتعودوا في خلال ساعة، أتفقنا ؟ |
Desculpa-me, estraguei tudo, mas quanto tempo vocês acham que vão precisar? | Open Subtitles | آسفة لإفساد الأمور، لكن كم من الوقت تظنان أنكما ستستغرقان؟ |
Vamos descobrir novos recursos, fontes de energia que vão revitalizar as nossas. | Open Subtitles | سوف نستطيع إكتشاف مصادر جديده مصادر طاقة, التي سوف تنشط مصادرنا |
O outro casal, tenho a certeza que vão entender. | Open Subtitles | الزوجان الآخران، وأنا متأكد من أنها سوف نفهم. |
Como é evidente neste diapositivo do Lago Nabugago no Uganda, os resíduos agrícolas destas culturas, que vão parar àqueles baldes, são a única fonte de água para beber, cozinhar e tomar banho desta aldeia, | TED | كما موضح في هذه الصفحة من بحيرة نابوقابو في أوغندا, ومياه الصرف الزراعي من هذه المحاصيل، التي تذهب إلى هذه الدلاء، فهو المصدر الوحيد لمياه الشرب والطهي والاستحمام لهذه القرية |
Depois explico melhor, mas preciso que vão lá acima e façam as malas. Vamos para a casa da vossa tia. | Open Subtitles | سأوضح اكثر لاحقاً، لكن اريدكما الآن أن تذهبا للأعلى وتحزما حقائبكما، ستذهبون لبيت خالتكم |
Acham mesmo que vão estar à altura sem mim? | Open Subtitles | آسف أتعتقدون حقًا أنكم تستطيعون موازنة النظام بدوني؟ |
De certeza que vão partir numa aventura com a vossa nova tutora. | Open Subtitles | وأنا متأكد من أنكم ستذهبون في مغامرة مع الوصية الجديدة عليكم. |
E quando estiver resolvido podem apostar que vão ter de pagar a alguém uma licença bem choruda para utilizar isto. | TED | وعندما يصلان إلى حل، فتوقعوا أنكم ستدفعون لأحدهم رسوم ترخيص جد ضخمة لاستخدام هذه الأشياء. |
Basta olhar uma vez para as vossas caras idiotas para saber que vão ser uma excelente tropa. | Open Subtitles | نظرة واحدة لوجوهكم الحمقاء تخبرنى أنكم ستصبحون قوات مجنونة |
É certo que vão pelo caminho de Sierra Road. | Open Subtitles | ولقد وجدت أكثر من ذلك صحيح أن تذهب على طول الطريق من شارع سيراليون |
Já temos um programa para cumprir. Não me importa que vão ou não vão visitar Claimburg, mas digo que... | Open Subtitles | أنا لا يهمني أياً كان الذهاب إلى"كلينبيرغ"أم لا أنا فقط أقول لكم لا ينبغي أن تذهبوا إلى"كارلسباد" |
E ao senhor também, Capitão. As crianças disseram que vão casar. | Open Subtitles | و أنت أيضا يا كابتن يقول الأطفال أنكما ستتزوجان. |
O que é que fariam, o que é que estão à espera de fazer se pensam que vão ficar aqui para sempre? | TED | ما الخطط التي سوف تنجز و التي أنت بإنتظار التعامل معها لأنك تعتقد أنك ستكون هنا الى الأبد؟ |
Os designers que lidam com comportamentos de design de interação, que vão influenciar o resto da nossa vida, | TED | المصممين التي تتعامل مع سلوكيات تصميم التفاعل تلك التي تذهب إلى التأثير على بقية حياتنا. |
Preciso que vão atrás da Avatar. | Open Subtitles | أريدكما أنتما الأثنان أن تذهبا وراء الأفتار |
O que vão eles fazer? Matar o recém-chegado para ter créditos extra? | Open Subtitles | ماذا سيفعلون يعني ، قتل طالب جديد ليحصلوا على ائتمان إضافي |
Mas como é sabemos que vão acertar desta vez? | Open Subtitles | وكيف نعلم انكم ستفعلون الشىء الصحيح هذة المرة؟ |
Se olharem para as pinturas, o que vão achar delas? | Open Subtitles | بالنظر إلى تلك اللوحات ما الذي سوف يصنعونه لهم؟ |
Podia ter acontecido com qualquer um. Como seu conselheiro, posso dizer-lhe que vão tentar apanhá-la da forma legal. | Open Subtitles | بصفتي محاميك أستطيع أن أقول لك بأنهم سوف يحاولون أن يجعلون الأمر يأخذ منحىً قانوني |
Já que vão estar em minha casa, podem regar-me as malditas plantas. | Open Subtitles | طالما أنهم ذاهبون لتكونو في شقتي، يمكنهم اعطاء مياه الى النباتات سخيفة. |
Desde que me inscrevi no Twitter em 2011, a misoginia e os misóginos amplamente demonstraram que vão seguir todos os meus passos. | TED | منذ انضممت تويتر في عام 2011، وقد أثبتَ كره النساء وكارهي النساء بوضوح أنهم سوف يحقرون كل خطوة لي. |
Para vos dar uma noção disto, imaginem que vão acampar em julho algures na Europa ou na América do Norte. Acordam na manhã seguinte, olham à vossa volta e veem que 80% das árvores, tanto quanto a vista pode alcançar, perderam as folhas e estão completamente nuas. | TED | لكي أوضح لك الصورة تخيل أنك ذاهب للتخييم في شهر يوليو في بعض الأماكن في أمريكا الشمالية وتستقيظ في الصباح التالي , وتنظر حولك وترى 80 في المائة من الاشجار بأقصى بعد يمكنك أن ترى اسقطت أوراقها وتقف عاريه |