Vou acabar de fazer as malas antes que volte. | Open Subtitles | سأُحاول الانتهاء من حزم الحقائب قبل أن تعود. |
Por isso, o melhor é que volte tudo ao normal. | Open Subtitles | لذلك من الأفضل للجميع أن تعود الأمور كما كانت. |
Mas se eu ganhar, libertas-me, consideras o meu juramento cumprido e permites que volte ao meu corpo. | Open Subtitles | ولكن إن فزتُ أنا , ستُطلق سراحي وتعتبرني أوفيت بوعدي وتسمح لي أن أعود لجسدي |
Quero que volte para falar com a nossa psicóloga. | Open Subtitles | لذلك أريدك أن تعودي و تتحدثي مع المرشدة. |
Farei com que volte. Hás-de ter a tua oportunidade. | Open Subtitles | فسأتدبر أمر عودته مجدداً و ستحصل على فرصتك |
Não me interessa como volta, desde que volte. | Open Subtitles | وغير طبيعي لا أبالي كيف يعود , المهم أن يعود |
Sugiro que volte a Nova York fique tranquilo e deixe-nos cuidar disto. | Open Subtitles | وأقترح ان تعود إلي نيويورك وتطمئن ودعنا نحل نحن هذه المسألة |
Mas como só veio partilhar informações em nome de ambas as agências, peço que volte para casa. | Open Subtitles | لكنّك هنا مِن أجل مشاركةٍ استخباراتيّة، و سيكون مِن الأفضل لوكالتَينا أن تعود إلى ديارك. |
Quero que volte à Bloomberg e que despache os perdedores. | Open Subtitles | والآن، أريدك أن تعود إلي مكتبك وتنهي علاقتك بالخاسرين.. |
Queremos que volte para dentro do apartamento e mantenha-se longe das janelas. | Open Subtitles | نريدك أن تعود إلى شقتك و تبقى بعيدا عن النوافذ ، شكرا لك |
Se o movessem, a alma ficaria perdida. Estão a pedir à alma que volte. | Open Subtitles | وأنهم إذا حركوه فستضل روحه الطريق لذلك يطلبون من روحه أن تعود |
Os deuses querem que volte à sua terra e elimine lá uma pessoa. | Open Subtitles | الرب يريدك أن تعود إلى مسقط رأسك ويريدك أن تقتل شخص ما بينما أنت هناك |
nós fodemos e vai-se embora, sem eu lhe pedir que volte nem nada. | Open Subtitles | انها فقط فتاة أقابلها تأتي اليّ , فنتضاجع , ثم ترحل من دون أن تسألني فيما اذا كنت أريدها أن تعود أو شيء من هذا القبيل |
Se este rapaz morrer antes que volte, enterrem-no. | Open Subtitles | لو توفى هذا الفتى قبل أن أعود قم بتكفينه و دفنه |
Queres que volte mais tarde para te aconchegar? | Open Subtitles | هل تريدني أن أعود لاحقاً و أضعك في السرير ؟ |
Queres que volte e abane as mamas para ele? | Open Subtitles | هل تريدني أن أعود لهناك و أهز ثدياي من أجله؟ |
Mas espero que não o faça e que volte amanhã. | Open Subtitles | ولكنني أرجو ألا تفعلي ذلك. أرجو أن تعودي غداً. |
Ele anda por aí a colocar estandartes, mas não estou à espera que volte. | Open Subtitles | .. نعم ، هو خرج لعملية تسعير اللافتات الإعلانية ولا أتوقع عودته |
É a nossa oportunidade Se sairmos agora poderemos chegar à estrada antes que volte. | Open Subtitles | إذا قفزنا إلى الأرض وركضنا نستطيع بأن نصل إلى الطّريق قبل أن يعود |
E disse, "Não quero que volte aqui nunca mais." | Open Subtitles | وقال انا لا اريدك ان ترجع هنا ابدا |
É a maneira como estás a dizer que queres que volte a estudar. | Open Subtitles | أى كان ، أنتِ تقوليه عندما تقولي أنكِ تُريدين مني العودة إلى المدرسة |
Acho que vou ter de lhe pedir que volte para o veículo, por enquanto. | Open Subtitles | أخشى أن عليّ أن أطلب منك العودة إلى سيارتك |
E que não há nada neste mundo... que possa evitar que volte para ti. | Open Subtitles | و لا شئ في هذا العالم سيمنعني من العودة إليك |
que volte para casa, e faça uma rampa para a cadeira de rodas? | Open Subtitles | تريديننى ان اعود للبيت و اجز الحشائش واضعا منزلقا للكرسى المتحرك ؟ |
Amanda, preciso que volte lá, e me traga a original. | Open Subtitles | "أحتاجك أن ترجعى إلى هناك يا "آماندا وتحضرى لى الأصل |
E não me venhas pedir que volte... isto é o fim. | Open Subtitles | ولا تطلبى منى أن تعودى إنها النهاية |
Apenas o beijo... do amor verdadeiro... pode fazer bater novamente o meu coração e permitir que volte a ser... um homem completo, livre desta maldição. | Open Subtitles | وحدها قبلة حبّ حقيقيّ قادرة على إعادة تشغيل قلبي والسماح لي بالعودة إلى إنسان كامل البنيان محرّراً مِنْ هذه اللعنة |